1. Mose 24, 3

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 24, Vers: 3

1. Mose 24, 2
1. Mose 24, 4

Luther 1984:und schwöre mir bei dem HERRN, dem Gott des Himmels und der Erde, daß du meinem Sohn -a-keine Frau nehmest von den Töchtern der Kanaaniter, unter denen ich wohne, -a) 1. Mose 28, 1; 2. Mose 34, 16.
Menge 1949 (V1):ich will dir beim HErrn, dem Gott des Himmels und dem Gott der Erde, einen Eid abnehmen, daß du für meinen Sohn keine Frau aus den Töchtern der Kanaanäer nehmen willst, unter denen ich hier wohne;
Revidierte Elberfelder 1985:Ich will dich schwören lassen bei dem HERRN-a-, dem Gott des Himmels und dem Gott der Erde-b-, daß du meinem Sohn nicht eine Frau von den Töchtern der Kanaaniter nimmst, in deren Mitte ich wohne-c-. -a) 5. Mose 6, 13; Josua 2, 12; 1. Samuel 30, 15. b) 1. Mose 14, 19.22; Esra 5, 11. c) 1. Mose 28, 1; 34, 9; 2. Mose 34, 16; 5. Mose 7, 3; 2. Korinther 6, 14.
Schlachter 1952:daß ich dich schwören lasse bei dem HERRN, dem Gott des Himmels und der Erde, daß du meinem Sohne kein Weib nehmest von den Töchtern der Kanaaniter, unter welchen ich wohne,
Zürcher 1931:ich will dich schwören lassen bei dem Herrn, dem Gott des Himmels und dem Gott der Erde, dass du meinem Sohne kein Weib nehmest von den Töchtern der Kanaaniter, unter denen ich wohne, -1. Mose 28, 1.2; 5. Mose 7, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:ich will dich einschwören mit IHM, Gott des Himmels und Gott der Erde, daß du meinem Sohn nicht nehmest ein Weib von den Töchtern des Kanaaniters, bei dem mittinnen ich siedle,
Tur-Sinai 1954:Und ich will dich schwören lassen bei dem Ewigen, dem Gott des Himmels und der Erde, daß du meinem Sohn kein Weib nimmst von den Töchtern des Kenaanäers, in dessen Mitte ich wohne!
Luther 1545:und schwöre mir bei dem HERRN, dem Gott des Himmels und der Erde, daß du meinem Sohn kein Weib nehmest von den Töchtern der Kanaaniter, unter welchen ich wohne;
NeÜ 2016:Ich will dich schwören lassen bei Jahwe, dem Gott des Himmels und der Erde, dass du meinem Sohn keine Frau auswählst, die hier aus dem Land Kanaan stammt.
Jantzen/Jettel 2016:und ich werde dich schwören lassen bei JAHWEH, dem Gott der Himmel und dem Gott der Erde, dass du meinem Sohn nicht eine Frau nehmen wirst von den Töchtern der Kanaaniter, in deren Mitte ich wohne, a)
a) schwören 5. Mose 6, 13; Josua 2, 12; Himmels Jesaja 66, 1; keine 1. Mose 13, 7; 28, 1 .2; 5. Mose 7, 3; 2. Korinther 6, 14
English Standard Version 2001:that I may make you swear by the LORD, the God of heaven and God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell,
King James Version 1611:And I will make thee swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell: