2. Samuel 11, 7

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 11, Vers: 7

2. Samuel 11, 6
2. Samuel 11, 8

Luther 1984:Und als Uria zu ihm kam, fragte David, ob es mit Joab und mit dem Heer und mit dem Krieg gut stünde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als nun Uria zu David kam, erkundigte dieser sich nach dem Befinden Joabs, nach dem Ergehen des Heeres und nach dem Stande des Krieges.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Uria kam zu ihm, und David fragte nach dem Wohlergehen Joabs und nach dem Wohlergehen des Volkes-a- und nach der Kriegslage-1-. -1) w: nach dem Wohlergehen des Krieges. a) 2. Mose 18, 7.
Schlachter 1952:Und als Urija zu ihm kam, fragte David, ob es mit Joab und mit dem Volk und mit dem Krieg gut stehe.
Schlachter 2000 (05.2003):Und als Urija zu ihm kam, fragte David nach dem Wohlergehen Joabs und nach dem Wohlergehen des Volkes und ob es mit dem Kampf gut stehe.
Zürcher 1931:Als Uria zu ihm kam, fragte David, wie es mit Joab und dem Volke und mit dem Kriege stehe.
Luther 1912:Und da Uria zu ihm kam, fragte David, ob es mit Joab und mit dem Volk und mit dem Streit wohl stünde?
Buber-Rosenzweig 1929:Als Urija zu ihm kam, fragte ihn Dawid, ob es um Joab befriedigend stehe, ob es ums Volk befriedigend stehe, ob es um den Kampf befriedigend stehe,
Tur-Sinai 1954:Als Urija nun zu ihm kam, fragte Dawid nach dem Wohl Joabs und nach dem Wohl des Volkes und nach dem Stand des Krieges,
Luther 1545 (Original):Vnd da Vria zu jm kam, fragt Dauid, ob es mit Joab, vnd mit dem Volck, vnd mit dem streit wol zustünde?
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da Uria zu ihm kam, fragte David, ob es mit Joab und mit dem Volk und mit dem Streit wohl zustünde.
NeÜ 2024:Als Urija zu David kam, erkundigte sich der König nach dem Ergehen Joabs und des Heeres und nach dem Stand des Krieges.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Uria kam zu ihm. Und David fragte nach dem Frieden ‹und Ergehen› Joabs und nach dem Ergehen des Volkes und nach dem Ergehen des Kampfes.
English Standard Version 2001:When Uriah came to him, David asked how Joab was doing and how the people were doing and how the war was going.
King James Version 1611:And when Uriah was come unto him, David demanded [of him] how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא אוּרִיָּה אֵלָיו וַיִּשְׁאַל דָּוִד לִשְׁלוֹם יוֹאָב וְלִשְׁלוֹם הָעָם וְלִשְׁלוֹם הַמִּלְחָמָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 11, 7
Sermon-Online