2. Samuel 23, 6

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 23, Vers: 6

2. Samuel 23, 5
2. Samuel 23, 7

Luther 1984:Aber die nichtswürdigen Leute sind allesamt wie verwehte Disteln, die man nicht mit der Hand fassen kann;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Bösen aber sind allesamt wie Dornen, die man wegwirft; / denn mit der Hand faßt man sie nicht an; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber die Verruchten sind allesamt wie Dorngestrüpp, das verweht wird; denn mit der Hand faßt man es nicht an-a-. -a) 1. Samuel 25, 17; Micha 7, 4.
Schlachter 1952:Aber die Nichtswürdigen sind alle wie weggeworfene Dornen, / welche man nicht in die Hand nimmt; /
Schlachter 2000 (05.2003):Aber die Nichtswürdigen sind alle wie weggeworfene Dornen, die man nicht in die Hand nimmt.
Zürcher 1931:Aber die Nichtswürdigen, wie verwehte Dornen sind sie alle; / man nimmt sie nicht in die Hand, /
Luther 1912:Aber die heillosen Leute sind allesamt wie die ausgeworfenen Disteln, die man nicht mit Händen fassen kann;
Buber-Rosenzweig 1929:Aber das Heillose, wie wallgewordnes Gedörn sind sie allsamt, nicht mit der Hand ja können hinweg sie genommen werden,
Tur-Sinai 1954:Doch die Nichtswürdgen - alle wie verwehter Dorn, Die ohne Hand man wegrafft.
Luther 1545 (Original):Aber Belial sind alle sampt, wie die ausgeworffen Disteln, die man nicht mit henden fassen kan, -[Belial] Sind die, so dem reich Christi feind sind, als Jüden, Bapst, Ketzer, Türcken etc. die wollen allein nütze vnd die besten sein, vnd sind doch die schedlichsten, darumb heissen sie Belial, die vnnützen oder schedlichen. Also sagt Jere. 23. von den falschen Propheten, sie sind mit jrem nützen kein nütz diesem volck, das ist, Sie sind die schedlichsten, eben da sie nütze sein wollen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber Belial sind allesamt wie die ausgeworfenen Disteln, die man nicht mit Händen fassen kann;
NeÜ 2024:Doch wer von Gott nichts wissen will, / ist wie abgestorbenes Dornengestrüpp, / entwurzelt und vom Wind verweht. / Mit bloßen Händen fasst es niemand an.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber die [Söhne] Belials sind allesamt wie Dorngestrüpp, das man verjagt(a); denn man kann es nicht nehmen mit der [bloßen] Hand.
-Fussnote(n): (a) o.: verscheucht; o.: wegwirft
-Parallelstelle(n): Hesekiel 2, 6
English Standard Version 2001:But worthless men are all like thorns that are thrown away, for they cannot be taken with the hand;
King James Version 1611:But [the sons] of Belial [shall be] all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
Westminster Leningrad Codex:וּבְלִיַּעַל כְּקוֹץ מֻנָד כֻּלָּהַם כִּֽי לֹא בְיָד יִקָּֽחוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 1: letzten Worte. Davids letztes literarisches Vermächtnis an Israel, nicht seine letzte mündliche Ansprache (s. 1. Könige 2, 1-10). 23, 1 spricht. Vgl. 4. Mose 24, 3.15; 1. Samuel 2, 30; Sprüche 30, 1. David erkannte, dass die von ihm geschriebenen Psalmen vom Heiligen Geist geführt und somit das Wort Gottes waren.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 23, 6
Sermon-Online