Luther 1984: | Und der König gebot Benaja, dem Sohn Jojadas; der ging hin und stieß ihn nieder, daß er starb. Und das Königtum wurde gefestigt durch Salomos Hand. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Darauf erteilte der König dem Benaja, dem Sohne Jojada's, Befehl; der ging hinaus und stieß ihn nieder: so starb er. ALS nun das Königtum sich in Salomo's Hand befestigt hatte, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und der König gab Benaja, dem Sohn Jojadas, Befehl; der ging hinaus und stieß ihn nieder; so starb er. Und das Königtum war in der Hand Salomos fest gegründet-a-. -a) V. 12; Sprüche 25, 5. |
Schlachter 1952: | Und der König gebot Benaja, dem Sohne Jojadas; der ging hinaus und schlug ihn, daß er starb. 1. ALS nun die Königsherrschaft in Salomos Hand befestigt war, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und der König gebot Benaja, dem Sohn Jojadas; der ging hinaus und stieß ihn nieder, dass er starb. Und die Königsherrschaft wurde gefestigt in der Hand Salomos. |
Zürcher 1931: | Und der König gab dem Benaja, dem Sohne Jojadas, Befehl; der ging hinaus und stiess ihn nieder, dass er starb. Als nun das Königtum in Salomos Hand gefestigt war, |
Luther 1912: | Und der König gebot Benaja, dem Sohn Jojadas; der ging hinaus und schlug ihn, daß er starb. Und a) das Königreich ward bestätigt durch Salomos Hand. - a) 2. Chronik 1, 1. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Der König gebot Bnajahu Sohn Jehojadas, der trat hervor und schlug ihn tot. Gegründet in Schlomos Hand war nun das Königreich. |
Tur-Sinai 1954: | Dann beauftragte der König Benajahu, den Sohn Jehojadas, und er ging hin und stieß ihn nieder, daß er starb. Und das Königtum war gesichert in Schelomos Hand. |
Luther 1545 (Original): | Vnd der König gebot Benaia dem son Joiada, Der gieng hin aus vnd schlug jn, das er starb, Vnd das Königreich ward bestetigt durch Salomo hand. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und der König gebot Benaja, dem Sohn Jojadas; der ging hinaus und schlug ihn, daß er starb. Und das Königreich ward bestätiget durch Salomos Hand. |
NeÜ 2024: | Der König gab Benaja den Befehl, und dieser führte Schimi hinaus und erstach ihn. Nun war die Herrschaft fest in der Hand Salomos. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und der König gab Benaja, dem Sohn Jojadas, Befehl. Und er ging hinaus und stieß ihn nieder, und er starb. Und das Königtum wurde gefestigt in der Hand Salomos. -Parallelstelle(n): gefest. 1. Könige 2, 12.45; Sprüche 25, 5 |
English Standard Version 2001: | Then the king commanded Benaiah the son of Jehoiada, and he went out and struck him down, and he died.So the kingdom was established in the hand of Solomon. |
King James Version 1611: | So the king commanded Benaiah the son of Jehoiada; which went out, and fell upon him, that he died. And the kingdom was established in the hand of Solomon. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת בְּנָיָהוּ בֶּן יְהוֹיָדָע וַיֵּצֵא וַיִּפְגַּע בּוֹ וַיָּמֹת וְהַמַּמְלָכָה נָכוֹנָה בְּיַד שְׁלֹמֹֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 46: Mit Simeis Tod waren nunmehr alle gegnerischen Parteien beseitigt. |