Luther 1984: | Und Salomo gab ihr Antwort auf alles, und es war dem König nichts verborgen, was er ihr nicht hätte sagen können. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Salomo aber wußte ihr auf alle Fragen Antwort zu geben, und nichts war dem Könige verborgen, daß er ihr nicht hätte Auskunft geben können. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Salomo beantwortete ihr all ihre Fragen-1-. Nichts war vor dem König verborgen, das er ihr nicht hätte beantworten können-2a-. -1) w: Und Salomo teilte ihr alle ihre Worte mit. 2) w: das er ihr nicht mitteilte. a) 1. Könige 3, 12. |
Schlachter 1952: | Und Salomo erklärte ihr alles; es war dem König nichts verborgen, daß er es ihr nicht erklärt hätte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Salomo gab ihr Antwort auf alle ihre Fragen; es war dem König nichts verborgen, dass er es ihr nicht hätte erklären können. |
Zürcher 1931: | und Salomo gab ihr auf all ihre Fragen Bescheid; es war dem König nichts verborgen, dass er ihr nicht hätte Bescheid geben können. |
Luther 1912: | Und Salomo sagte es ihr alles, und war dem König nichts verborgen, das er ihr nicht sagte. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Schlomo ermeldete ihr all ihre Sinnreden, nicht blieb eine Sinnrede vor dem König verborgen, daß ers ihr nicht ermeldet hätte. |
Tur-Sinai 1954: | Schelomo aber sagte ihr alle ihre Worte an, es war vor dem König nichts verborgen, das er ihr nicht gesagt hätte. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Salomo sagts jr alles, vnd war dem Könige nichts verborgen, das er jr nicht sagete. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Salomo sagte ihr alles, und war dem Könige nichts verborgen, das er ihr nicht sagte. |
NeÜ 2024: | Salomo beantwortete alle ihre Fragen. Es gab nichts, was ihm verborgen war und worauf er keine Antwort gewusst hätte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Salomo erklärte ihr alle ihre Angelegenheiten(a). Und keine Sache war vor Salomo verborgen, dass er sie ihr nicht erklärt hätte. -Fussnote(n): (a) o.: Fragen; o.: Reden -Parallelstelle(n): 1. Könige 3, 12 |
English Standard Version 2001: | And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from the king that he could not explain to her. |
King James Version 1611: | And Solomon told her all her questions: there was not [any] thing hid from the king, which he told her not. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּגֶּד לָהּ שְׁלֹמֹה אֶת כָּל דְּבָרֶיהָ לֹֽא הָיָה דָּבָר נֶעְלָם מִן הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר לֹא הִגִּיד לָֽהּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 10, 1: S. 2. Chronik 9, 1-28. 10, 1 Saba. Saba lag im Südwesten Arabiens, etwa 1.900 km von Jerusalem entfernt. wegen des Namens des HERRN. Das Hauptmotiv des Besuches der Königin war, Salomos Ruf der Weisheit und Hingabe an den Herrn zu prüfen. Rätseln. Rätsel, die dem Hörer Probleme bereiten sollten (vgl. Richter 14, 12). |