1. Könige 13, 19

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 13, Vers: 19

1. Könige 13, 18
1. Könige 13, 20

Luther 1984:Und er führte ihn wieder zurück, daß er Brot aß und Wasser trank in seinem Hause.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da kehrte er mit ihm um und aß Brot in seinem Hause und trank Wasser.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da kehrte er mit ihm zurück und aß in seinem Haus Brot und trank Wasser-a-. -a) 1. Mose 3, 6.
Schlachter 1952:Da kehrte er mit ihm um, daß er in seinem Hause Brot esse und Wasser trinke.
Schlachter 2000 (05.2003):Da kehrte er mit ihm um und aß in seinem Haus Brot und trank Wasser.
Zürcher 1931:Nun kehrte er mit ihm um und ass und trank in seinem Hause.
Luther 1912:und führte ihn wieder zurück, daß er Brot aß und Wasser trank in seinem Hause.
Buber-Rosenzweig 1929:Der kehrte mit ihm um, aß Brot in seinem Haus, trank Wasser..
Tur-Sinai 1954:So ging er mit ihm zurück, aß in seinem Haus Brot und trank Wasser.
Luther 1545 (Original):vnd füret jn widerumb, das er brot ass, vnd wasser tranck in seinem hause.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und führete ihn wieder um, daß er Brot aß und Wasser trank in seinem Hause.
NeÜ 2024:Da kehrte der Mann Gottes mit ihm zurück und aß und trank bei ihm.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er kehrte mit ihm zurück und aß Brot in seinem Haus und trank Wasser.
English Standard Version 2001:So he went back with him and ate bread in his house and drank water.
King James Version 1611:So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּשָׁב אִתּוֹ וַיֹּאכַל לֶחֶם בְּבֵיתוֹ וַיֵּשְׁתְּ מָֽיִם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 13, 19
Sermon-Online