1. Könige 16, 12

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 16, Vers: 12

1. Könige 16, 11
1. Könige 16, 13

Luther 1984:So vertilgte Simri das ganze Haus Bascha nach dem Wort des HERRN, das er über Bascha geredet hatte durch den Propheten Jehu,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So rottete Simri das ganze Haus Baesa's aus gemäß der Drohung, die der HErr durch den Mund des Propheten Jehu gegen Baesa ausgesprochen hatte,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So tilgte Simri das ganze Haus Baschas aus nach dem Wort des HERRN, das er durch den Propheten Jehu gegen Bascha geredet hatte,
Schlachter 1952:Also vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Worte des HERRN, das er durch den Propheten Jehu über Baesa geredet hatte:
Schlachter 2000 (05.2003):So vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Wort des HERRN, das er durch den Propheten Jehu über Baesa geredet hatte,
Zürcher 1931:So vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Worte, das der Herr durch den Propheten Jehu wider Baesa geredet,
Luther 1912:Also vertilgte Simri das ganze Haus Baesa nach dem Wort des Herrn, das er über Baesa geredet hatte durch den Propheten Jehu, - 1. Kön 16, 1-4.
Buber-Rosenzweig 1929:Simri vertilgte alles Haus Baaschas, nach SEINER Rede, die er für Baascha durch Jehu den Künder geredet hatte,
Tur-Sinai 1954:So vertilgte Simri das ganze Haus Ba'schas gemäß dem Wort des Ewigen, das er zu Ba'scha geredet hatte durch Jehu, den Gottbegeisteten,
Luther 1545 (Original):Also vertilget Simri das gantze haus Baesa, nach dem wort des HERRN, das er vber Baesa geredt hatte, durch den Propheten Jehu,
Luther 1545 (hochdeutsch):Also vertilgte Simri das ganze Haus Baesas nach dem Wort des HERRN, das er über Baesa geredet hatte durch den Propheten Jehu,
NeÜ 2024:So löschte Simri das Haus Baschas aus, wie es Jahwe Bascha durch den Propheten Jehu angekündigt hatte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ‹so› vernichtete Simri das ganze Haus Baschas gemäß dem Wort Jahwehs, das er durch die Hand Jehus, des Propheten, gegen Bascha geredet hatte,
-Parallelstelle(n): 1. Könige 16, 1.7
English Standard Version 2001:Thus Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spoke against Baasha by Jehu the prophet,
King James Version 1611:Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet,
Westminster Leningrad Codex:וַיַּשְׁמֵד זִמְרִי אֵת כָּל בֵּית בַּעְשָׁא כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר אֶל בַּעְשָׁא בְּיַד יֵהוּא הַנָּבִֽיא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 8: Ela … zwei Jahre. Ca. 886-885 v.Chr.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 16, 12
Sermon-Online