2. Könige 1, 18

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 1, Vers: 18

2. Könige 1, 17
2. Könige 2, 1

Luther 1984:Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, was er getan hat, siehe, das steht geschrieben in der Chronik der Könige von Israel.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die übrige Geschichte Ahasja's aber und alles, was er unternommen hat, das findet sich bekanntlich aufgezeichnet im Buch der Denkwürdigkeiten-1- der Könige von Israel. -1) o: Chronik.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die übrige Geschichte-1- Ahasjas, was er getan hat, ist das nicht geschrieben im Buch der Geschichte-2- der Könige von Israel?-a- -1) w: der Rest der Begebenheiten. 2) w: der Begebenheiten der Tage. a) 2. Könige 10, 34; 13, 8.12; 14, 15.28; 15, 11.15.21.26.31; 1. Könige 14, 19.
Schlachter 1952:Was aber mehr von Ahasia zu sagen ist, das er getan hat, ist das nicht beschrieben in der Chronik der Könige von Israel?
Schlachter 2000 (05.2003):Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, was er getan hat, ist das nicht aufgezeichnet im Buch der Chronik der Könige von Israel?
Zürcher 1931:Was aber sonst noch von Ahasja zu sagen ist, was er getan hat, das steht ja geschrieben in der Chronik der Könige von Israel.
Luther 1912:Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, das er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
Buber-Rosenzweig 1929:Das übrige Redewürdige von Achasjahu aber, was er getan hat, ist das nicht aufgeschrieben im Buch: Denkwürdigkeiten der Tage von Jissraels Königen?
Tur-Sinai 1954:Und die übrigen Begebenheiten von Ahasjahu - was er getan - die sind ja im Buch der Zeitbegebenheiten der Könige von Jisraël aufgeschrieben.
Luther 1545 (Original):Was aber mehr von Ahasia zu sagen ist, das er gethan hat, Sihe, das ist geschrieben in der Chronica der könige Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, das er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
NeÜ 2024:Was sonst noch über Ahasjas Herrschaft zu sagen ist, findet man in der Chronik (Oder: Jahrbücher, Annalen.) der Könige von Israel.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und das Übrige der Geschehnisse von Ahasja, was er tat, ist das nicht geschrieben im Buch der Tageschronik(a) der Könige Israels?
-Fussnote(n): (a) w.: im Buch der Geschehnisse der Tage; so a. i. Folg.
-Parallelstelle(n): Israels 1. Könige 14, 19
English Standard Version 2001:Now the rest of the acts of Ahaziah that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
King James Version 1611:Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Westminster Leningrad Codex:וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲחַזְיָהוּ אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֽוֹא הֵמָּה כְתוּבִים עַל סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 1, 18
Sermon-Online