2. Könige 6, 26

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 6, Vers: 26

2. Könige 6, 25
2. Könige 6, 27

Luther 1984:Und als der König von Israel auf der Mauer einherging, schrie ihn eine Frau an und sprach: Hilf mir, mein Herr und König!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als nun der König von Israel einmal auf der Mauer einherging, rief ihm eine Frau laut die Worte zu: «Hilf mir, mein Herr und König!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah, als der König von Israel auf der Mauer einherging, da schrie eine Frau ihm zu: Hilf, mein Herr und König!-a- -a) 1. Mose 41, 55.
Schlachter 1952:Und als der König von Israel auf der Mauer einherging, flehte ihn ein Weib an und sprach: Hilf mir, mein Herr und König!
Schlachter 2000 (05.2003):Als aber der König von Israel auf der Mauer entlangging, flehte ihn eine Frau an und sprach: Hilf mir, mein Herr und König!
Zürcher 1931:Als nun einst der König von Israel auf der Mauer einherging, flehte ihn ein Weib an und sprach: Hilf, mein Herr und König!
Luther 1912:Und da der König Israels auf der Mauer einherging, schrie ihn ein Weib an und sprach: Hilf mir, mein Herr König!
Buber-Rosenzweig 1929:Einst geschahs, wie der König von Jissrael auf der Mauer einherschritt: ein Weib schrie zu ihm auf, sprechend: Hilf, mein Herr König!
Tur-Sinai 1954:Nun war es, daß der König von Jisraël auf der Mauer ging, da schrie ein Weib zu ihm und rief: «Hilf, Herr, o König!»
Luther 1545 (Original):Vnd da der könig Jsrael zur mauren gieng, schrey jn ein Weib an, vnd sprach, Hilff mir mein Herr könig.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da der König Israels zur Mauer ging, schrie ihn ein Weib an und sprach: Hilf mir, mein Herr König!
NeÜ 2024:Als der König eines Tages auf der Stadtmauer entlangging, schrie eine Frau zu ihm hoch: Hilf mir, mein Herr und König!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah, als der König Israels auf der Mauer einherging, da rief eine Frau laut zu ihm: Hilf, mein Herr, König!
-Parallelstelle(n): 1. Mose 41, 55
English Standard Version 2001:Now as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, Help, my lord, O king!
King James Version 1611:And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.
Westminster Leningrad Codex:וַֽיְהִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל עֹבֵר עַל הַחֹמָה וְאִשָּׁה צָעֲקָה אֵלָיו לֵאמֹר הוֹשִׁיעָה אֲדֹנִי הַמֶּֽלֶךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 26: Hilf mir, mein Herr und König! Die Frau bat König Joram, eine Entscheidung in ihrem Streit mit einer anderen Frau zu treffen (s. Anm. zu 1. Könige 3, 16).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 6, 26
Sermon-Online