2. Könige 8, 28

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 8, Vers: 28

2. Könige 8, 27
2. Könige 8, 29

Luther 1984:Und er zog mit Joram, dem Sohn Ahabs, in den Kampf um Ramot in Gilead gegen Hasaël, den König von Aram; aber die Aramäer verwundeten Joram.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er zog mit Joram, dem Sohne Ahabs, gegen Hasael, den König von Syrien, zu Felde und kämpfte mit ihm bei Ramoth in Gilead. Als aber die Syrer dort den König Joram verwundet hatten,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er zog mit Joram, dem Sohn Ahabs, in den Kampf gegen Hasael, den König von Aram, bei Ramot (in) Gilead-a-. Und die Aramäer verwundeten Joram. -a) 2. Könige 9, 1.2; Josua 20, 8; 1. Könige 22, 3.4.
Schlachter 1952:Und er zog mit Joram, dem Sohne Ahabs, in den Krieg wider Hasael, den König von Syrien, nach Ramot in Gilead; aber die Syrer verwundeten Joram.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er zog mit Joram, dem Sohn Ahabs, in den Krieg gegen Hasael, den König von Aram, nach Ramot in Gilead; aber die Aramäer verwundeten Joram.
Zürcher 1931:Er zog auch mit Joram, dem Sohne Ahabs, in den Krieg wider Hasael, den König von Syrien, nach Ramoth in Gilead; aber die Schützen verwundeten Joram.
Luther 1912:Und er zog mit Joram, dem Sohn Ahabs, in den Streit wider Hasael, den König von Syrien, gen Ramoth in Gilead; aber die Syrer schlugen Joram.
Buber-Rosenzweig 1929:Er ging mit Joram Sohn Achabs in den Kampf gegen Chasael den Aramäerkönig bei Ramot in Gilad, aber die Aramäischen schossen Joram wund,
Tur-Sinai 1954:Und er zog mit Joram, dem Sohn Ah'abs, in den Krieg gegen Hasaël, den König von Aram, zu Ramot-Gil'ad, und die Aramäer schlugen Joram.
Luther 1545 (Original):Vnd er zoch mit Joram dem son Ahab in streit wider Hasael den könig zu Syrien, gen Ramoth in Gilead, Aber die Syrer schlugen Joram.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er zog mit Joram, dem Sohn Ahabs, in Streit wider Hasael, den König zu Syrien, gen Ramoth in Gilead; aber die Syrer schlugen Joram.
NeÜ 2024:Gemeinsam mit Joram Ben-Ahab zog er in den Kampf gegen König Hasaël von Syrien. Aber bei der Schlacht um Ramot ("Ramot" war als Levitenstadt dem Stamm Gad zugeteilt worden, befand sich jetzt aber in der Hand der Syrer. Die Stadt lag 58 km nördlich von Amman in Jordanien.) in Gilead ("Gilead" war die Landschaft östlich des Jordan, Wohnsitz der Stämme Ruben, Gad und halb Manasse.) verwundeten die Syrer Joram.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er zog mit Joram, dem Sohn Ahabs, in den Kampf gegen Hasaël, den König von Aram, nach Ramot-Gilead. Und die Aramäer schlugen Joram.
-Parallelstelle(n): 2. Könige 9, 15; 1. Könige 22, 4; Ramot 2. Könige 9, 1.2; 1. Könige 22, 3.4
English Standard Version 2001:He went with Joram the son of Ahab to make war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead, and the Syrians wounded Joram.
King James Version 1611:And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael king of Syria in Ramothgilead; and the Syrians wounded Joram.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּלֶךְ אֶת יוֹרָם בֶּן אַחְאָב לַמִּלְחָמָה עִם חֲזָהאֵל מֶֽלֶךְ אֲרָם בְּרָמֹת גִּלְעָד וַיַּכּוּ אֲרַמִּים אֶת יוֹרָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 28: Ramot in Gilead. S. Anm. zu 1. Könige 22, 3.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 8, 28
Sermon-Online