Luther 1984: | dazu Jibhar, Elischama, Elifelet, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ferner Jibhar, Elisua, Eliphelet, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und Jibhar und Elischama und Elifelet |
Schlachter 1952: | ferner: Jibchar, Elischama und Eliphelet, |
Schlachter 2000 (05.2003): | ferner: Jibchar, Elischama und Eliphelet, |
Zürcher 1931: | dazu Jibhar, Elisua, Eliphelet, |
Luther 1912: | dazu Jibhar, Elisama, Eliphelet, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jibchar, Elischama, Elifalet, |
Tur-Sinai 1954: | Und Jibhar, Elischama und Elifelet, |
Luther 1545 (Original): | Dazu, Jebehar, Elisama, Eliphalet, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | dazu Jebehar, Elisama, Eliphalet, |
NeÜ 2024: | neun Söhne von anderen Frauen: Jibhar, Elischua, Elifelet, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und Jibhar und Elischama und Elifelet |
English Standard Version 2001: | then Ibhar, Elishama, Eliphelet, |
King James Version 1611: | Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet, |
Westminster Leningrad Codex: | וְיִבְחָר וֶאֱלִישָׁמָע וֶאֱלִיפָֽלֶט |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 3, 5: S. 2. Samuel 5, 14-16 und 1. Chronik 14, 4-7. |