Luther 1984: | Etam, Ajin, Rimmon, Tochen, Aschan, die fünf Orte, dazu ihre Gehöfte, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ihre Dörfer aber waren Etam, Ain, Rimmon, Thochen und Asan, zusammen fünf Ortschaften. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und ihre Gehöfte: Etam und Ajin-a-, Rimmon und Tochen und Aschan: fünf Ortschaften-1-, -1) w: Städte. a) Josua 21, 16. |
Schlachter 1952: | und ihre Dörfer: Etam, Ain, Rimmon, Tochen und Aschan, fünf Städte |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und ihre Dörfer waren: Etam, Ain, Rimmon, Tochen und Aschan, fünf Städte |
Zürcher 1931: | samt ihren Gehöften. Etam, Ain, Rimmon, Thochen und Asan: fünf Ortschaften |
Luther 1912: | Etam, Ain, Rimmon, Thochen, Asan, die fünf Städte, |
Buber-Rosenzweig 1929: | und ihre Gehöfte: Etam, Ajin, Rimmon, Tochen und Aschan, der Städte fünf, |
Tur-Sinai 1954: | Und ihre Gehöfte: Etam und Ain, Rimmon und Tochen und Aschan, fünf Städte. |
Luther 1545 (Original): | Da zu jre Dörffer bey Etam, Ain, Rimmon, Thochen, Asan, Die fünff Stedte, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Dazu ihre Dörfer bei Etam, Ain, Rimmon, Thochen, Asan, die fünf Städte. |
NeÜ 2024: | Außerdem gehörten ihnen die fünf Städte Etam, Ajin, Rimmon, Tochen und Aschan |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ihre Gehöfte: Etam und Ajin, Rimmon und Tochen und Aschan: fünf Städte, -Parallelstelle(n): Josua 19, 7; Josua 21, 16 |
English Standard Version 2001: | And their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, five cities, |
King James Version 1611: | And their villages [were], Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities: |
Westminster Leningrad Codex: | וְחַצְרֵיהֶם עֵיטָם וָעַיִן רִמּוֹן וְתֹכֶן וְעָשָׁן עָרִים חָמֵֽשׁ |