Luther 1984: | Aber die Felder der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jefunnes. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | die zur Stadt gehörigen Felder aber und die zugehörigen Dörfer übergab man Kaleb, dem Sohne Jephunne's. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Aber das Ackerland der Stadt und ihre-1- Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn des Jefunne-a-. -1) o: seine. a) Josua 14, 14. |
Schlachter 1952: | aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes. |
Schlachter 2000 (05.2003): | aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gab man Kaleb, dem Sohn Jephunnes. |
Zürcher 1931: | Das Ackerland der Stadt aber und ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes. -Josua 21, 12. |
Luther 1912: | Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes. |
Buber-Rosenzweig 1929: | das Gefild der Stadt aber und ihre Gehöfte gab man Kaleb dem Sohn Jefunnes, |
Tur-Sinai 1954: | Aber das Gefild der Stadt und ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn Jefunnes. |
Luther 1545 (Original): | Aber das feld der Stad vnd jre Dörffer gaben sie Caleb dem son Jephunne. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes. |
NeÜ 2024: | (41) Aber das Ackerland der Stadt und die dazugehörenden Dörfer bekam Kaleb, der Sohn Jefunnes. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Aber das Feld der Stadt und ihre Gehöfte gaben sie Kaleb, dem Sohn Jefunnes. -Parallelstelle(n): Josua 14, 14; Josua 21, 11-13; Richter 1, 20 |
English Standard Version 2001: | but the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh. |
King James Version 1611: | But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת שְׂדֵה הָעִיר וְאֶת חֲצֵרֶיהָ נָתְנוּ לְכָלֵב בֶּן יְפֻנֶּֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 6, 41: Dieser Abschnitt wiederholt die 48 Levitenstädte, die diesem Stamm statt eines Landerbteils gegeben wurden (vgl. 4. Mose 35, 1-8; Josua 21, 1-42). Das weist darauf hin, dass Gott für die jüdische Nation in dem an Abraham gegebenen Land ein Priestertum und eine Zukunft vorgesehen hat (vgl. 1. Mose 12, 1-3). |