Luther 1984: | Die waren alle Söhne Jediaëls, Sippenhäupter, gewaltige Männer, siebzehntausendzweihundert, die als Heer ausziehen konnten zum Kampf. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | alle diese waren Söhne Jediaels, Familienhäupter, kriegstüchtige Männer, 17 200, die kampfbereit ins Feld zogen. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Alle diese waren Söhne Jediaels, nach den Familienoberhäuptern-1-, kriegstüchtige-2- Männer, 17 200, die (mit dem) Heer in den Krieg auszogen-a-. - -1) w: den Häuptern der Väter. 2) o: vermögende; o: angesehene. a) 2. Chronik 17, 17.18. |
Schlachter 1952: | Alle diese waren Söhne Jediaels, nach den Stammhäuptern, tapfere Männer, 17 200, bereit, zum Kriege auszuziehen. - |
Schlachter 2000 (05.2003): | Alle diese waren Söhne Jediaels, nach den Stammhäuptern, tapfere Männer, 17 200, bereit, zum Krieg auszuziehen. |
Zürcher 1931: | Diese alle sind Söhne Jediaels, Häupter der Familien, tüchtige Kriegsleute, 17 200 wehrfähige Männer. |
Luther 1912: | Die waren alle Kinder Jediaels, Häupter der Vaterhäuser, gewaltige Männer, 17.200, die ins Heer auszogen, zu streiten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | all diese sind Söhne Jediaels, nach den Häuptern der Vaterschaften, tüchtige Wehrleute, siebzehntausendzweihundert, im Heer zum Krieg Ausziehende, |
Tur-Sinai 1954: | Alle diese Söhne Jediaëls, nach den Häuptern der Vaterschaften, Kriegsmannen: Siebzehntausendzweihundert, die im Heer zum Krieg auszogen. |
Luther 1545 (Original): | Die waren alle kinder Jediael, heubter der Veter, gewaltige Leute, siebenzehen tausent, zwey hundert, die ins Heer auszogen zu streiten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die waren alle Kinder Jediaels, Häupter der Väter, gewaltige Leute, siebenzehntausend zweihundert, die ins Heer auszogen zu streiten. |
NeÜ 2024: | Auch sie waren Oberhäupter ihrer Sippen und tüchtige Krieger. Sie stellten im Kriegsfall 17.200 Mann für das Heer. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Alle diese waren Söhne(a) Jediaëls, nach den Häuptern der Vaterschaften(b), tapfere Männer, 17200, die mit dem Heer auszogen in den Krieg. -Fussnote(n): (a) Söhne kann auch für Enkel bzw. Nachfahren stehen. (b) o.: nach den Familienoberhäuptern -Parallelstelle(n): tapfere 2. Chronik 17, 13.17.18 |
English Standard Version 2001: | All these were the sons of Jediael according to the heads of their fathers' houses, mighty warriors, 17, 200, able to go to war. |
King James Version 1611: | All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, [were] seventeen thousand and two hundred [soldiers], fit to go out for war [and] battle. |
Westminster Leningrad Codex: | כָּל אֵלֶּה בְּנֵי יְדִֽיעֲאֵל לְרָאשֵׁי הָאָבוֹת גִּבּוֹרֵי חֲיָלִים שִׁבְעָֽה עָשָׂר אֶלֶף וּמָאתַיִם יֹצְאֵי צָבָא לַמִּלְחָמָֽה |