1. Chronik 8, 28

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 8, Vers: 28

1. Chronik 8, 27
1. Chronik 8, 29

Luther 1984:Das sind die Sippenhäupter ihrer Geschlechter, die in Jerusalem wohnten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Diese waren Familienoberhäupter-1- nach ihrer Geschlechterfolge-2-, Oberhäupter; diese wohnten in Jerusalem-a-. -1) w: Häupter der Väter. 2) vgl. die Anm. zu 1. Chronik 5, 7. a) V. 32; 1. Chronik 9, 3.34; Josua 18, 28; Nehemia 11, 1.
Schlachter 1952:Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
Schlachter 2000 (05.2003):Diese sind Stammhäupter nach ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten in Jerusalem.
Zürcher 1931:Das waren Familienhäupter, Häupter ihrer Geschlechter; diese wohnten zu Jerusalem.
Luther 1912:Das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
Buber-Rosenzweig 1929:dies sind die Häupter der Vaterschaften nach ihren Zeugungen, - diese Häupter waren ansässig in Jerusalem,
Tur-Sinai 1954:Dies sind die Häupter der Vaterschaften nach ihrer Nachkommenschaft, Oberhäupter; diese wohnten in Jeruschalaim.
Luther 1545 (Original):Das sind die Heubter der Veter jrer geschlechten, die woneten zu Jerusalem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
NeÜ 2024:Sie waren die Oberhäupter der Sippen ihrer Nachkommen und wohnten in Jerusalem.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Diese waren die Häupter der Vaterschaften nach ihrer Geschlechterfolge, die Häupter, diese wohnten in Jerusalem.
-Parallelstelle(n): Jerusal. 1. Chronik 8, 32; 1. Chronik 9, 3.34; Nehemia 11, 1
English Standard Version 2001:These were the heads of fathers' houses, according to their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
King James Version 1611:These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
Westminster Leningrad Codex:אֵלֶּה רָאשֵׁי אָבוֹת לְתֹלְדוֹתָם רָאשִׁים אֵלֶּה יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 1: Dieser Abschnitt enthält eine detailliertere Fassung des Stammbaums Benjamins aus 7, 6-12. Der Grund dafür ist höchstwahrscheinlich, weil dieser Stamm in einer wichtigen Beziehung zu Juda und dem Südreich stand. Diese beiden Stämme sowie die Leviten wurden zusammen in Gefangenschaft geführt und bildeten im Jahre 538 v.Chr. den heimkehrenden Überrest.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 8, 28
Sermon-Online