Luther 1984: | Und sie legten seine Rüstung nieder im Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie ans Haus Dagons. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Seine Waffen-1- legten sie im Tempel ihres Gottes nieder und nagelten seinen Schädel im Tempel Dagons an. -1) = Rüstung. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und sie legten seine Waffen in das Haus ihres Gottes, und seinen Schädel nagelten sie an das Haus Dagons-a-. -a) 1. Samuel 5, 2. |
Schlachter 1952: | Und sie legten seine Waffen in das Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie an das Haus Dagons. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und sie legten seine Waffen in das Haus ihres Gottes, und seinen Schädel nagelten sie an das Haus Dagons. |
Zürcher 1931: | Und sie legten seine Rüstung im Hause ihres Gottes nieder, und seinen Schädel hefteten sie im Tempel Dagons an. |
Luther 1912: | und legten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie ans Haus Dagons. |
Buber-Rosenzweig 1929: | dann legten sie seine Waffen in ihrem Gotteshaus nieder, seinen Schädel aber nagelten sie im Hause Dagons an. |
Tur-Sinai 1954: | Und sie taten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie an im Haus Dagons. |
Luther 1545 (Original): | Vnd legten seine Waffen ins haus jres Gottes, vnd seinen Scheddel hefften sie ans haus Dagon. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und legten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie an das Haus Dagons. |
NeÜ 2024: | Seine Rüstung legten sie in den Tempel ihres Gottes und seinen Schädel spießten sie im Haus Dagons auf. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und seine Waffen legten sie in das Haus ihres Gottes. Und seinen Schädel schlugen sie ‹mit Pflöcken› an das Haus Dagons. -Parallelstelle(n): Dagon 1. Samuel 5, 2; 1. Samuel 31, 10 |
English Standard Version 2001: | And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon. |
King James Version 1611: | And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּשִׂימוּ אֶת כֵּלָיו בֵּית אֱלֹהֵיהֶם וְאֶת גֻּלְגָּלְתּוֹ תָקְעוּ בֵּית דָּגֽוֹן |