1. Chronik 10, 10

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 10, Vers: 10

1. Chronik 10, 9
1. Chronik 10, 11

Luther 1984:Und sie legten seine Rüstung nieder im Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie ans Haus Dagons.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Seine Waffen-1- legten sie im Tempel ihres Gottes nieder und nagelten seinen Schädel im Tempel Dagons an. -1) = Rüstung.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie legten seine Waffen in das Haus ihres Gottes, und seinen Schädel nagelten sie an das Haus Dagons-a-. -a) 1. Samuel 5, 2.
Schlachter 1952:Und sie legten seine Waffen in das Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie an das Haus Dagons.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie legten seine Waffen in das Haus ihres Gottes, und seinen Schädel nagelten sie an das Haus Dagons.
Zürcher 1931:Und sie legten seine Rüstung im Hause ihres Gottes nieder, und seinen Schädel hefteten sie im Tempel Dagons an.
Luther 1912:und legten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie ans Haus Dagons.
Buber-Rosenzweig 1929:dann legten sie seine Waffen in ihrem Gotteshaus nieder, seinen Schädel aber nagelten sie im Hause Dagons an.
Tur-Sinai 1954:Und sie taten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie an im Haus Dagons.
Luther 1545 (Original):Vnd legten seine Waffen ins haus jres Gottes, vnd seinen Scheddel hefften sie ans haus Dagon.
Luther 1545 (hochdeutsch):und legten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie an das Haus Dagons.
NeÜ 2024:Seine Rüstung legten sie in den Tempel ihres Gottes und seinen Schädel spießten sie im Haus Dagons auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und seine Waffen legten sie in das Haus ihres Gottes. Und seinen Schädel schlugen sie ‹mit Pflöcken› an das Haus Dagons.
-Parallelstelle(n): Dagon 1. Samuel 5, 2; 1. Samuel 31, 10
English Standard Version 2001:And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon.
King James Version 1611:And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּשִׂימוּ אֶת כֵּלָיו בֵּית אֱלֹהֵיהֶם וְאֶת גֻּלְגָּלְתּוֹ תָקְעוּ בֵּית דָּגֽוֹן



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 10, 10
Sermon-Online