Luther 1984: | Nach Ahitofel waren es Jojada, der Sohn Benajas, und Abjatar. -a-Joab aber war Feldhauptmann des Königs. -a) 2. Samuel 8, 16. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Nach Ahithophel war es Jojada, der Sohn Benaja's, und Abjathar; Joab aber war der Feldhauptmann des Königs. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und nach Ahitofel waren (es) Jojada-a-, der Sohn Benajas, und Abjatar-b-. Und Joab war Heeroberster des Königs-c-. -a) V. 5. b) 1. Könige 1, 7. c) 1. Chronik 11, 6; 18, 15. |
Schlachter 1952: | Nach Ahitophel waren Jojada, der Sohn Benajas, und Abjatar. Joab aber war des Königs Feldhauptmann. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Nach Ahitophel waren es Jojada, der Sohn Benajas, und Abjatar. Joab aber war der Heerführer des Königs. |
Zürcher 1931: | Ahithophels Nachfolger waren Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Des Königs Feldhauptmann war Joab. |
Luther 1912: | Nach Ahithophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. a) Joab aber war Feldhauptmann des Königs. - a) 2. Samuel 8, 16. |
Buber-Rosenzweig 1929: | und nach Achitofel Jehojada Sohn Bnajahus und Ebjatar, Heeresoberster des Königs war Joab. |
Tur-Sinai 1954: | Und nach Ahitofel waren: Jehojada, der Sohn Benajahus, und Ebjatar; und Heeresoberster des Königs war Joab. |
Luther 1545 (Original): | Nach Ahitophel war Joiada der son Benaia vnd AbJathar. Joab aber war Feldheubtman des Königs. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und David versammelte gen Jerusalem alle Obersten Israels, nämlich die Fürsten der Stämme, die Fürsten der Ordnungen, die auf den König warteten, die Fürsten über tausend und über hundert, die Fürsten über die Güter und Vieh des Königs und seiner Söhne, mit den Kämmerern, die Kriegsmänner und alle tapferen Männer. |
NeÜ 2024: | Nachfolger Ahitofels waren Jojada Ben-Benaja und Abjatar. Joab war Heerführer des Königs. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und nach Ahitofel waren es Jojada, der Sohn Benajas, und Abjatar. Und Joab war Heeroberster des Königs. -Parallelstelle(n): Jojada 1. Chronik 27, 5; Abjatar 1. Könige 1, 7.8; Joab 1. Chronik 11, 6; 1. Chronik 18, 15 |
English Standard Version 2001: | Ahithophel was succeeded by Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. Joab was commander of the king's army. |
King James Version 1611: | And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army [was] Joab. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאַחֲרֵי אֲחִיתֹפֶל יְהוֹיָדָע בֶּן בְּנָיָהוּ וְאֶבְיָתָר וְשַׂר צָבָא לַמֶּלֶךְ יוֹאָֽב |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 27, 1: In 1. Chronik 23-26 geht es um geistliche Führung, während das Hauptaugenmerk hier auf die zivilen Aspekte von Davids Reich gerichtet ist. 27, 1 In diesem Abschnitt wird die Berufsarmee Israels aufgezählt (288.000 Männer), die dafür zuständig war, die Nation und den Tempel zu beschützen. Sie war aufgeteilt in 12 Abteilungen, von denen jede einen Monat pro Jahr diente. Im Kriegsfall konnte eine größere Streitmacht mobilisiert werden (vgl. 21, 5). |