Luther 1984: | -a-Ahitofel war auch Ratgeber des Königs. -b-Huschai, der Arkiter, war des Königs Freund. -a) 2. Samuel 15, 12. b) 2. Samuel 15, 37; 16, 16. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ahithophel war königlicher Rat, und Husai, der Arkiter, der Vertraute des Königs. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Ahitofel war (auch) Ratgeber des Königs-a-. Und Huschai, der Arkiter-b-, war Freund des Königs-1-. -1) «Freund des Königs» ist ein Amtstitel und dürfte soviel wie «Ratgeber» bed. a) 2. Samuel 15, 12. b) 2. Samuel 15, 37. |
Schlachter 1952: | Ahitophel war auch des Königs Rat und Husai, der Arkiter, des Königs Freund. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ahitophel war auch ein Rat des Königs, und Husai, der Arkiter, war der Freund des Königs. |
Zürcher 1931: | Ahithophel war des Königs Ratgeber und der Arkiter Husai des Königs Freund. -2. Samuel 15, 12; 16, 16. |
Luther 1912: | a) Ahithophel war auch Rat des Königs. b) Husai, der Arachiter, war des Königs Freund. - a) 2. Samuel 15, 12. b) 2. Samuel 15, 37. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Achitofel war Ratgeber des Königs, und Chuschaj, der Arkiter, Genosse des Königs, |
Tur-Sinai 1954: | Und Ahitofel war Ratgeber des Königs, und Huschai, der Arkite, Vertrauter des Königs. |
Luther 1545 (Original): | Ahitophel war auch Rat des Königs. Husai der Arachiter war des Königs freund. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war Feldhauptmann des Königs. |
NeÜ 2024: | Ahitofel war ebenfalls königlicher Berater und der Arkiter Huschai war Freund des Königs. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Ahitofel war Ratgeber des Königs. Und Huschai, der Arkiter, war Vertrauter(a) des Königs. -Fussnote(n): (a) eigtl.: Freund; d. i. ein Titel für den vertrauten Ratgeber des Königs. -Parallelstelle(n): Ahitofel 2. Samuel 15, 12; 2. Samuel 16, 20; 2. Samuel 17, 1.23; Huschai 2. Samuel 15, 37; 2. Samuel 16, 16-19; 2. Samuel 17, 6-15 |
English Standard Version 2001: | Ahithophel was the king's counselor, and Hushai the Archite was the king's friend. |
King James Version 1611: | And Ahithophel [was] the king's counsellor: and Hushai the Archite [was] the king's companion: |
Westminster Leningrad Codex: | וַאֲחִיתֹפֶל יוֹעֵץ לַמֶּלֶךְ וְחוּשַׁי הָאַרְכִּי רֵעַ הַמֶּֽלֶךְ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 27, 1: In 1. Chronik 23-26 geht es um geistliche Führung, während das Hauptaugenmerk hier auf die zivilen Aspekte von Davids Reich gerichtet ist. 27, 1 In diesem Abschnitt wird die Berufsarmee Israels aufgezählt (288.000 Männer), die dafür zuständig war, die Nation und den Tempel zu beschützen. Sie war aufgeteilt in 12 Abteilungen, von denen jede einen Monat pro Jahr diente. Im Kriegsfall konnte eine größere Streitmacht mobilisiert werden (vgl. 21, 5). |