1. Chronik 28, 13

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 28, Vers: 13

1. Chronik 28, 12
1. Chronik 28, 14

Luther 1984:und für die Ordnungen der Priester und Leviten und für alle Geschäfte und Geräte des Dienstes im Hause des HERRN.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ferner (die Verordnungen) in betreff der Abteilungen der Priester und der Leviten, sowie in betreff der ganzen Gestaltung der Dienstleistungen im Tempel des HErrn und bezüglich aller für den Tempeldienst erforderlichen Gerätschaften:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und für die Abteilungen der Priester und Leviten und für alle Dienstarbeiten im Haus des HERRN; und für alle Geräte des Dienstes im Haus des HERRN;
Schlachter 1952:und (die Anordnungen) für die Abteilungen der Priester und Leviten und für alle Dienstverrichtungen im Hause des HERRN, auch für alle Geräte zum Dienste im Hause des HERRN.
Schlachter 2000 (05.2003):und für die Abteilungen der Priester und Leviten und für alle Dienstverrichtungen im Haus des HERRN, auch für alle Geräte zum Dienst im Haus des HERRN.
Zürcher 1931:auch (die Anordnungen betreffend) die Abteilungen der Priester und Leviten und alle Verrichtungen des Tempeldienstes sowie (das Modell) von allen Geräten für den Tempeldienst.
Luther 1912:und der Ordnungen der Priester und Leviten, und aller Geschäfte und Geräte der Ämter im Hause des Herrn,
Buber-Rosenzweig 1929:und für die Abteilungen der Priester und der Lewiten und für alles Dienstwerk SEINES Hauses und für alle Dienstgeräte SEINES Hauses;
Tur-Sinai 1954:und für die Abteilungen der Priester und Lewiten und für alle Verrichtungen des Dienstes im Haus des Ewigen, und für alle Geräte des Dienstes im Haus des Ewigen.
Luther 1545 (Original):Die ordenung der Priester vnd Leuiten, vnd aller Geschefft der ampt im Hause des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gold nach dem Goldgewicht zu allerlei Gefäßen eines jeglichen Amts und allerlei silbern Gezeug nach dem Gewicht zu allerlei Gefäßen eines jeglichen Amts
NeÜ 2024:für die Abteilungen der Priester und Leviten und für alle Dienstarbeiten im Haus Jahwes und für alle Gegenstände, die für den Dienst im Haus Jahwes gebraucht werden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und für die Abteilungen der Priester und der Leviten und für alles Werk des Dienstes des Hauses Jahwehs; und für alle Geräte des Dienstes des Hauses Jahwehs;
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 24, 1-6; 1. Chronik 25, 1; Geräte 1. Chronik 9, 29
English Standard Version 2001:for the divisions of the priests and of the Levites, and all the work of the service in the house of the LORD; for all the vessels for the service in the house of the LORD,
King James Version 1611:Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וּֽלְמַחְלְקוֹת הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וּֽלְכָל מְלֶאכֶת עֲבוֹדַת בֵּית יְהוָה וּֽלְכָל כְּלֵי עֲבוֹדַת בֵּית יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 9: David hält seine Ansprache an Salomo unter 4 Gesichtspunkten: 1.) die geistliche Hingabe (28, 9.10), 2.) die architektonische Ausführung (28, 11-19), 3.) das Eingreifen Gottes (28, 20) und 4.) die Beteiligung des Menschen (28, 21). 28, 9 Vgl. Anm. zu 22, 11-13.18.19.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 28, 13
Sermon-Online