Luther 1984: | Und er setzte fest das Goldgewicht für alle Geräte je nach ihrem Zweck und alles Silbergewicht für alle Geräte je nach ihrem Zweck |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | hinsichtlich des Goldes - nach dem Gewicht des Goldes für jedes einzelne gottesdienstliche Gerät; desgleichen hinsichtlich aller silbernen Geräte - nach dem Gewicht für jedes einzelne gottesdienstliche Gerät; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | FÜR das Gold gemäß dem Goldgewicht für alle Geräte jedes Dienstes; für alle silbernen Geräte gemäß dem Gewicht für alle Geräte jedes Dienstes. |
Schlachter 1952: | Er gab ihm auch Gold nach Bedarf, für allerlei Geräte eines jeden Amtes, und (Silber) nach Bedarf für allerlei silberne Geräte, für allerlei Geräte eines jeden Amtes. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Er gab ihm auch Gold nach Bedarf, für die verschiedenen Geräte jedes Dienstes, und nach Bedarf für die verschiedenen silbernen Geräte, für die verschiedenen Geräte jedes Dienstes, |
Zürcher 1931: | -1-(Er gab ihm auch) Gold entsprechend dem Gewicht des Goldes (, das nötig war) für alle die Geräte zu den einzelnen gottesdienstlichen Handlungen, desgleichen (Silber) für alle die silbernen Geräte entsprechend dem Gewicht (, das nötig war) für alle die Geräte zu den einzelnen gottesdienstlichen Handlungen; -1) der hebrT. lässt nicht deutlich erkennen, ob es sich hier wirklich schon um die Übergabe des erforderlichen Metalls handle o. nur um die Übermittlung der Modelle und Gewichtsangaben. |
Luther 1912: | und des goldenen Zeuges nach dem Goldgewicht zu allerlei Geräte eines jeglichen Amts, und alles silbernen Zeuges nach dem Gewicht zu allerlei Geräte eines jeglichen Amts, |
Buber-Rosenzweig 1929: | an Gold nach dem Goldgewicht für alle Geräte, Dienst um Dienst, für alle Silbergeräte nach Gewicht für alle Geräte, Dienst um Dienst, |
Tur-Sinai 1954: | Vom Gold nach dem Goldgewicht, für alle Geräte jedes einzelnen Dienstes, für alle silbernen Geräte nach dem Gewicht, für alle Geräte jedes einzelnen Dienstes. |
Luther 1545 (Original): | Gold nach dem gold gewicht, zu allerley Gefess eines jglichen ampts, vnd allerley silbern Gezeug nach dem gewicht, zu allerley Gefess eins jglichen ampts. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und Gold zu güldenen Leuchtern und güldenen Lampen, einem jeglichen Leuchter und seiner Lampe sein Gewicht; also auch zu silbernen Leuchtern gab er das Silber zum Leuchter und seiner Lampe nach dem Amt eines jeglichen Leuchters. |
NeÜ 2024: | Er bestimmte auch das Gewicht für alle Gegenstände aus Gold und Silber, die für jeden einzelnen Dienst gebraucht wurden: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | für das Gold entsprechend dem Gewicht des Goldes für alle Geräte des jeweiligen Dienstes; für alle silbernen Geräte entsprechend dem Gewicht für alle Geräte des jeweiligen Dienstes. -Parallelstelle(n): 1. Chronik 28, 14-19: 2. Chronik 4, 7-22; 2. Chronik 5, 1 |
English Standard Version 2001: | the weight of gold for all golden vessels for each service, the weight of silver vessels for each service, |
King James Version 1611: | [He gave] of gold by weight for [things] of gold, for all instruments of all manner of service; [silver also] for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service: |
Westminster Leningrad Codex: | לַזָּהָב בַּמִּשְׁקָל לַזָּהָב לְכָל כְּלֵי עֲבוֹדָה וַעֲבוֹדָה לְכֹל כְּלֵי הַכֶּסֶף בְּמִשְׁקָל לְכָל כְּלֵי עֲבוֹדָה וַעֲבוֹדָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 28, 9: David hält seine Ansprache an Salomo unter 4 Gesichtspunkten: 1.) die geistliche Hingabe (28, 9.10), 2.) die architektonische Ausführung (28, 11-19), 3.) das Eingreifen Gottes (28, 20) und 4.) die Beteiligung des Menschen (28, 21). 28, 9 Vgl. Anm. zu 22, 11-13.18.19. |