2. Chronik 9, 26

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 9, Vers: 26

2. Chronik 9, 25
2. Chronik 9, 27

Luther 1984:Und er war ein Herr über alle Könige vom Euphrat an bis zu dem Land der Philister und bis zu der Grenze Ägyptens.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und er herrschte über alle Könige vom Euphratstrom an bis zum Philisterlande und bis an die Grenze Ägyptens.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er war Herrscher über alle Könige, vom (Euphrat)strom an bis zum Land der Philister und bis zur Grenze Ägyptens-a-. -a) 2. Mose 23, 31; 1. Könige 5, 1.4.
Schlachter 1952:Und er war Herrscher über alle Könige, vom Euphratstrom an bis an das Land der Philister und bis an die Grenzen Ägyptens.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er war Herrscher über alle Könige, vom Strom bis an das Land der Philister und bis an die Grenzen Ägyptens.
Zürcher 1931:Er beherrschte alle Könige vom (Euphrat-)Strom bis zum Lande der Philister und bis an die Grenze von Ägypten.
Luther 1912:Und er war ein Herr über alle Könige vom Strom an bis an der Philister Land und bis an die Grenze Ägyptens.
Buber-Rosenzweig 1929:Walter war er über alle Könige vom Strom bis zum Land der Philister und bis zur Grenze Ägyptens.
Tur-Sinai 1954:Und er war Herrscher über alle Könige vom Strom zum Land der Pelischtäer und bis zur Grenze Mizraims.
Luther 1545 (Original):Vnd er war ein Herr vber alle Könige vom wasser an bis an der Philister land, vnd bis an die grentze Egypti.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der König machte des Silbers so viel zu Jerusalem wie der Steine und der Zedern, so viel wie der Maulbeerbäume in den Gründen.
NeÜ 2024:Er herrschte über alle Könige vom Euphrat bis zum Land der Philister und bis zur Grenze Ägyptens.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er war Herrschender über alle Könige, vom Strom an(a) bis zum Land der Philister und bis zur Grenze Ägyptens.
-Fussnote(n): (a) d. i.: vom Euphrat an
-Parallelstelle(n): 2. Mose 23, 31; 1. Könige 5, 1.4
English Standard Version 2001:And he ruled over all the kings from the Euphrates to the land of the Philistines and to the border of Egypt.
King James Version 1611:And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי מוֹשֵׁל בְּכָל הַמְּלָכִים מִן הַנָּהָר וְעַד אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וְעַד גְּבוּל מִצְרָֽיִם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 1: S. Anm. zu 1. Könige 10, 1-29.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 9, 26
Sermon-Online