2. Chronik 11, 5

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 11, Vers: 5

2. Chronik 11, 4
2. Chronik 11, 6

Luther 1984:REHABEAM aber wohnte in Jerusalem und baute Städte in Juda zu Festungen aus,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SO blieb denn Rehabeam in Jerusalem und baute Ortschaften in Juda zu Festungen aus,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Rehabeam wohnte in Jerusalem. Und er baute Städte zu Festungen (aus) in Juda-a-. -a) 2. Chronik 12, 4; 14, 6; 17, 12.
Schlachter 1952:Und Rehabeam blieb zu Jerusalem und baute Städte in Juda zu Festungen um,
Schlachter 2000 (05.2003):Und Rehabeam blieb in Jerusalem und baute Städte in Juda zu Festungen aus,
Zürcher 1931:SO blieb Rehabeam in Jerusalem. Und er baute in Juda Städte zu Festungen aus,
Luther 1912:Rehabeam aber wohnte zu Jerusalem und baute Städte zu Festungen in Juda,
Buber-Rosenzweig 1929:Rechabam hatte Sitz in Jerusalem und baute in Jehuda Städte zu Festungen aus,
Tur-Sinai 1954:Nun wohnte Rehab'am in Jeruschalaim und baute Festungsstädte in Jehuda.
Luther 1545 (Original):Rehabeam aber wonet zu Jerusalem, vnd bawet die Stedte feste in Juda,
Luther 1545 (hochdeutsch):nämlich: Bethlehem, Etam, Thekoa,
NeÜ 2024:So blieb Rehabeam in Jerusalem und ließ verschiedene Städte in Juda zu Festungen ausbauen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Rehabeam blieb in Jerusalem. Und er baute Städte aus zu Festungen in Juda.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 8, 2-6; 2. Chronik 14, 5.6
English Standard Version 2001:Rehoboam lived in Jerusalem, and he built cities for defense in Judah.
King James Version 1611:And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּשֶׁב רְחַבְעָם בִּירוּשָׁלִָם וַיִּבֶן עָרִים לְמָצוֹר בִּיהוּדָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 11, 5
Sermon-Online