2. Chronik 12, 3

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 12, Vers: 3

2. Chronik 12, 2
2. Chronik 12, 4

Luther 1984:mit tausendzweihundert Wagen und mit sechzigtausend Reitern; und das Volk war nicht zu zählen, das mit ihm aus Ägypten kam, Libyer, Sukkijiter und Kuschiter.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und unzählbar war das Kriegsvolk, das mit ihm aus Ägypten kam: Libyer, Sukkiter und Äthiopier.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:mit 1 200 Streitwagen und mit 6 000 Pferden, und das Volk, das mit ihm aus Ägypten kam, war nicht zu zählen-a-: Libyer, Sukkijiter und Kuschiter-b-. -a) 2. Chronik 14, 8. b) 2. Chronik 16, 8; Hesekiel 30, 5.
Schlachter 1952:mit 1 200 Wagen und 60 000 Reitern; und das Volk war nicht zu zählen, das mit ihm aus Ägypten kam: Lybier, Suchiter und Mohren.
Schlachter 2000 (05.2003):mit 1 200 Streitwagen und 60 000 Reitern; und das Volk war nicht zu zählen, das mit ihm aus Ägypten kam: Lubier, Suchiter und Kuschiter.
Zürcher 1931:mit zwölfhundert Streitwagen und 60 000 Reitern, und zahllos war das Kriegsvolk, das mit ihm aus Ägypten kam: Libyer, Sukkiter und Äthiopier.
Luther 1912:mit 1200 Wagen und mit 60.000 Reitern, und das Volk war nicht zu zählen, das mit ihm kam aus Ägypten: Libyer, Suchiter und Mohren.
Buber-Rosenzweig 1929:mit tausendundzweihundert Fahrzeugen, sechzigtausend Reisigen und Kriegsvolk ohne Zahl, die ihm gesellt von Ägypten kamen, Libyer, Sukkiten und Kuschiten,
Tur-Sinai 1954:mit tausendzweihundert Wagen und sechzigtausend Reitern, und zahllos war das Volk, das mit ihm aus Mizraim kam, Lubier, Sukkier und Kuschiten.
Luther 1545 (Original):mit tausent vnd zwey hundert Wagen, vnd mit sechzig tausent Reutern, vnd das Volck war nicht zu zelen das mit jm kam aus Egypten, Libia, Suchim vnd Moren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er gewann die festen Städte, die in Juda waren, und kam bis gen Jerusalem.
NeÜ 2024:Schischak kam mit 1200 Streitwagen, 60.000 Pferden und einer ungezählten Menge von libyschen, sukkijitischen (Nach ägyptischen Texten eine Söldnertruppe aus Libyen.) und nubischen (Hebräisch: Kusch. Land am Oberlauf des Nil, südlich von Ägypten.) Hilfstruppen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):mit tausendzweihundert Wagen und mit sechzigtausend Reitern. Und das Volk, das mit ihm aus Ägypten kam, war ohne Zahl: Libyer, Sukkijiter und Kuschiter.
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 14, 8; 2. Chronik 16, 8; Hesekiel 30, 5
English Standard Version 2001:with 1, 200 chariots and 60,000 horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.
King James Version 1611:With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people [were] without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
Westminster Leningrad Codex:בְּאֶלֶף וּמָאתַיִם רֶכֶב וּבְשִׁשִּׁים אֶלֶף פָּרָשִׁים וְאֵין מִסְפָּר לָעָם אֲשֶׁר בָּאוּ עִמּוֹ מִמִּצְרַיִם לוּבִים סֻכִּיִּים וְכוּשִֽׁים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 1: fünften Jahr. Ca. 926 v.Chr. Wahrscheinlich folgte auf Rehabeams 3 Segensjahre ein viertes Jahr geistlicher Rebellion, worauf Gott in seinem fünften Jahr mit Gericht durch die Hand der Ägypter reagierte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 12, 3
Sermon-Online