2. Chronik 15, 18

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 15, Vers: 18

2. Chronik 15, 17
2. Chronik 15, 19

Luther 1984:Und er brachte ins Haus Gottes, was sein Vater geheiligt und was er geheiligt hatte, Silber, Gold und Gefäße.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er ließ auch die Geschenke, die sein Vater und die er selbst geweiht hatte, in den Tempel Gottes bringen: Silber, Gold und Geräte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er brachte die heiligen Gaben-1- seines Vaters und seine heiligen Gaben-1- in das Haus Gottes: Silber und Gold und Geräte. -1) o: heiligen Dinge.
Schlachter 1952:Und er brachte das, was sein Vater geheiligt und was er selbst geheiligt hatte, in das Haus Gottes, nämlich Silber, Gold und Geräte.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er brachte das, was sein Vater geheiligt und was er selbst geheiligt hatte, in das Haus Gottes, nämlich Silber, Gold und Geräte.
Zürcher 1931:Auch liess er die Weihgeschenke seines Vaters und seine eignen in den Tempel bringen, Silber, Gold und Geräte.
Luther 1912:Und er brachte ein, was sein Vater geheiligt und was er geheiligt hatte, ins Haus Gottes: Silber, Gold und Gefäße.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Darheiligungen seines Vaters und dazu eigne Darheiligungen hatte er in SEIN Haus kommen lassen, Silber, Gold und Geräte.
Tur-Sinai 1954:Und er brachte die Weihgaben seines Vaters und seine Weihgaben in das Haus Gottes, Silber, Gold und Geräte.
Luther 1545 (Original):Vnd er bracht ein, was sein Vater geheiliget, vnd was er geheiliget hatte, ins haus Gottes, Silber, Gold vnd Gefesse.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es war kein Streit bis in das fünfunddreißigste Jahr des Königreichs Assas.
NeÜ 2024:Er brachte die Weihgaben seines Vaters in das Haus Gottes und dazu seine eigenen Gaben: Silber, Gold und wertvolle Gegenstände.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er brachte die geheiligten [Gaben] seines Vaters und seine [eigenen] geheiligten [Gaben] in das Haus Gottes: Silber und Gold und Geräte.
English Standard Version 2001:And he brought into the house of God the sacred gifts of his father and his own sacred gifts, silver, and gold, and vessels.
King James Version 1611:And he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֵא אֶת קָדְשֵׁי אָבִיו וְקָֽדָשָׁיו בֵּית הָאֱלֹהִים כֶּסֶף וְזָהָב וְכֵלִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 16: S. Anm. zu 1. Könige 15, 13-15.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 15, 18
Sermon-Online