Luther 1984: | Und Asa wurde krank an seinen Füßen im neununddreißigsten Jahr seiner Herrschaft, und seine Krankheit nahm sehr zu; und er suchte auch in seiner Krankheit nicht den HERRN, sondern die Ärzte. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Im neununddreißigsten Jahre seiner Regierung erkrankte Asa an einem Fußleiden, und zwar in sehr ernster Weise; aber auch in (dieser) seiner Krankheit suchte er nicht beim HErrn Hilfe, sondern bei den Ärzten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und im 39. Jahr seiner Regierung erkrankte Asa an seinen Füßen. Seine Krankheit war überaus schwer; aber auch in seiner Krankheit suchte er nicht den HERRN, sondern die Ärzte-a-. -a) 1. Chronik 10, 14. |
Schlachter 1952: | Und Asa ward krank an seinen Füßen im neununddreißigsten Jahr seines Königreichs, und seine Krankheit nahm sehr zu; doch suchte er auch in seiner Krankheit nicht den HERRN, sondern die Ärzte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Asa wurde krank an seinen Füßen im neununddreißigsten Jahr seines Königreichs, und seine Krankheit war sehr schwer; doch suchte er auch in seiner Krankheit nicht den HERRN, sondern die Ärzte. |
Zürcher 1931: | Und im 39. Jahre seiner Regierung wurde Asa krank an den Füssen, und seine Krankheit war sehr schwer; doch auch in seiner Krankheit wandte er sich nicht an den Herrn, sondern an die Ärzte. |
Luther 1912: | Und Asa ward krank an seinen Füßen im neununddreißigsten Jahr seines Königsreichs, und seine Krankheit nahm sehr zu; und er suchte auch in seiner Krankheit den Herrn nicht, sondern die Ärzte. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Assa erkrankte an seinen Füßen, im neununddreißigsten Jahr seiner Königschaft, eine überschwere Krankheit, aber auch in seiner Krankheit suchte er IHN nicht, sondern Ärzte. |
Tur-Sinai 1954: | Und Asa erkrankte im neununddreißigsten Jahr seiner Regierung an seinen Füßen, überaus (schwer) war seine Krankheit; aber auch in seiner Krankheit suchte er nicht den Ewigen auf, sondern die Ärzte. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Assa ward kranck an seinen Füssen im neun vnd dreissigsten jar seines Königreichs, vnd seine kranckheit nam seer zu, Vnd sucht auch in seiner kranckheit den HERRN nicht, sondern die Ertzte. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Also entschlief Assa mit seinen Vätern und starb im einundvierzigsten Jahr seines Königreichs. |
NeÜ 2024: | Im 39. Jahr seiner Regierung erkrankte Asa schwer an den Füßen. Obwohl sein Leiden sehr ernst war, suchte er die Hilfe nicht bei Jahwe, sondern bei den Ärzten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und im neununddreißigsten Jahr seiner Königsherrschaft erkrankte Asa an seinen Füßen, bis seine Krankheit überaus heftig wurde. Aber auch in seiner Krankheit suchte er nicht Jahweh, sondern die Heiler. -Parallelstelle(n): 1. Chronik 10, 14; Jeremia 17, 5 |
English Standard Version 2001: | In the thirty-ninth year of his reign Asa was diseased in his feet, and his disease became severe. Yet even in his disease he did not seek the LORD, but sought help from physicians. |
King James Version 1611: | And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease [was] exceeding [great]: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֶּחֱלֶא אָסָא בִּשְׁנַת שְׁלוֹשִׁים וָתֵשַׁע לְמַלְכוּתוֹ בְּרַגְלָיו עַד לְמַעְלָה חָלְיוֹ וְגַם בְּחָלְיוֹ לֹא דָרַשׁ אֶת יְהוָה כִּי בָּרֹפְאִֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 16, 10: Während seiner letzten 6 Jahre legte Asa ein für ihn untypisches gottloses Verhalten an den Tag: 1.) Wut über die Wahrheit (V. 10), 2.) Unterdrückung von Gottes Prophet und Volk (V. 10) und 3.) Hilfesuche beim Menschen anstatt bei Gott (V. 12). |