2. Chronik 29, 19

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 29, Vers: 19

2. Chronik 29, 18
2. Chronik 29, 20

Luther 1984:und alle Geräte, die der König Ahas, als er König war, hatte wegwerfen lassen, als er sich versündigte, die haben wir wieder aufgestellt und geweiht; siehe, sie sind vor dem Altar des HERRN.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):auch alle Geräte, die der König Ahas während seiner Regierung infolge seines Abfalls entweiht hat, haben wir wieder hergerichtet und geheiligt: sie stehen jetzt vor dem Altar des HErrn!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und alle Geräte, die der König Ahas während seiner Regierung-1- in seiner Untreue entweiht hat-2a-, haben wir hergerichtet und geheiligt; und siehe, sie sind vor dem Altar des HERRN. -1) w: Königsherrschaft. 2) o: für verworfen erklärt hat. a) 2. Chronik 28, 24; 2. Könige 16, 14.17.
Schlachter 1952:auch alle Geräte, welche der König Ahas während seiner Regierung entweiht hat, als er sich versündigte, haben wir zurechtgemacht und geheiligt; und siehe, sie sind vor dem Altar des HERRN!
Schlachter 2000 (05.2003):auch alle Geräte, die der König Ahas während seiner Regierung entweiht hat, als er sich versündigte, haben wir wieder hergerichtet und geheiligt; und siehe, sie sind vor dem Altar des HERRN!
Zürcher 1931:Auch alle Geräte, die der König Ahas während seiner Regierungszeit entweiht hat, als er sich versündigte, haben wir hergerichtet und gereinigt; siehe, da stehen sie nun vor dem Altar des Herrn.
Luther 1912:Und alle Gefäße, die der König Ahas, da er König war, besudelt hatte, da er sich versündigte, die haben wir zugerichtet und geheiligt; siehe, sie sind vor dem Altar des Herrn.
Buber-Rosenzweig 1929:und alle Geräte, die der König Achas in seiner Königschaft verworfen hatte in seiner Untreue, wir haben sie hergerichtet und geheiligt, da sind sie vor SEINER Schlachtstatt.
Tur-Sinai 1954:Und alle Geräte, die König Ahas während seiner Regierung durch seine Untreue vernachlässigt hat, haben wir instandgesetzt und geheiligt, und sie sind vor dem Altar des Ewigen.»
Luther 1545 (Original):vnd alle gefesse, die der könig Ahas, da er König war, weggeworffen hatte, da er sich versündigt, die haben wir zugericht vnd geheiliget, Sihe, sie sind fur dem Altar des HERRN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da machte sich der König Hiskia frühe auf und versammelte die Obersten der Stadt und ging hinauf zum Hause des HERRN.
NeÜ 2024:Wir haben auch all die anderen Gegenstände wieder hergerichtet und geweiht, die König Ahas während seiner Herrschaft entweiht hatte, als er Jahwe untreu wurde. Sie stehen am Altar Jahwes bereit.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und alle Geräte, die der König Ahas während seiner Königsherrschaft in seinem Treuebruch entheiligt hatte(a), haben wir hergerichtet und geheiligt. Und - siehe! - sie sind vor dem Altar Jahwehs.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: ‹für verwerflich erklärt und› entheiligt hatte
-Parallelstelle(n): alle 2. Chronik 28, 24; 2. Könige 16, 14.17
English Standard Version 2001:All the utensils that King Ahaz discarded in his reign when he was faithless, we have made ready and consecrated, and behold, they are before the altar of the LORD.
King James Version 1611:Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they [are] before the altar of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת כָּל הַכֵּלִים אֲשֶׁר הִזְנִיחַ הַמֶּלֶךְ אָחָז בְּמַלְכוּתוֹ בְּמַעֲלוֹ הֵכַנּוּ וְהִקְדָּשְׁנוּ וְהִנָּם לִפְנֵי מִזְבַּח יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:29, 15: um das Haus des HERRN zu reinigen. Sie begannen beim äußeren Hof und arbeiteten 8 Tage daran, anschließend gingen sie ins Innere vor. Da jedoch die Leviten die Gemäuer des Heiligtums nicht betreten durften, mussten die Priester den ganzen Unrat zur Entsorgung herausbringen. Das nahm 8 weitere Tage in Anspruch.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 29, 19
Sermon-Online