2. Chronik 34, 19

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 34, Vers: 19

2. Chronik 34, 18
2. Chronik 34, 20

Luther 1984:Und als der König die Worte des Gesetzes hörte, zerriß er seine Kleider.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als nun der König den Inhalt des Gesetzbuches vernahm, zerriß er seine Kleider
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah, als der König die Worte des Gesetzes hörte, da zerriß er seine Kleider-a-. -a) Nehemia 8, 9.
Schlachter 1952:Als nun der König die Worte des Gesetzes hörte, zerriß er seine Kleider.
Schlachter 2000 (05.2003):Und es geschah, als der König die Worte des Gesetzes hörte, da zerriss er seine Kleider.
Zürcher 1931:Als der König die Worte des Gesetzes hörte, zerriss er seine Kleider.
Luther 1912:Und da der König die Worte des Gesetzes hörte, zerriß er seine Kleider.
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah aber, als der König die Reden der Weisung hörte: er riß seine Gewänder ein.
Tur-Sinai 1954:Es war nun, als der König die Worte der Weisung hörte, da zerriß er seine Kleider.
Luther 1545 (Original):Vnd da der König die wort des Gesetzes höret zureis er seine Kleider.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der König gebot Hilkia und Ahikam, dem Sohn Saphans, und Abdon, dem Sohn Michas, und Saphan, dem Schreiber, und Asaja, dem Knechte des Königs, und sprach:
NeÜ 2024:Als der König hörte, was in dem Gesetz stand, riss er sein Obergewand ein
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah, als der König die Worte der Weisung hörte, da riss er seine Kleider entzwei.
-Parallelstelle(n): zerriss 2. Könige 19, 1; 2. Könige 22, 11; Nehemia 8, 9; Joel 2, 13
English Standard Version 2001:And when the king heard the words of the Law, he tore his clothes.
King James Version 1611:And it came to pass, when the king had heard the words of the law, that he rent his clothes.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֵת דִּבְרֵי הַתּוֹרָה וַיִּקְרַע אֶת בְּגָדָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 8: um das Haus des HERRN … auszubessern. Nach 55 Jahren Herrschaft von Manasse (33, 1) und 2 Jahren von Amon (33, 21) war von der Tempelerneuerung Hiskias nichts mehr übrig geblieben, sodass eine weitere aufwendige Aktion erforderlich war, um den Tempel »wieder herzustellen und auszubessern« (V. 9-13). 34, 8 S. Anm. zu 2. Könige 22, 3-7. 34, 8 S. Anm. zu 2. Könige 22, 8-23, 20.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 34, 19
Sermon-Online