Luther 1984: | Neben ihnen baute Refaja, der Sohn Hurs, der Vorsteher des halben Bezirkes von Jerusalem. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Neben ihnen arbeitete Rephaja, der Sohn Hurs, der Vorsteher der einen Hälfte des Bezirks Jerusalem. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und daneben-1- besserte Refaja, der Sohn Hurs, aus, der Oberste des halben Bezirks von Jerusalem. -1) w: an ihrer Seite. |
Schlachter 1952: | Neben ihnen baute Rephaja, der Sohn Churs, der Oberste des halben Bezirks von Jerusalem. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Neben ihnen besserte Rephaja aus, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Bezirks von Jerusalem. |
Zürcher 1931: | Neben ihnen arbeitete Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste der einen Hälfte des Bezirks Jerusalem, an der Ausbesserung, |
Luther 1912: | Neben ihm baute Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Kreises von Jerusalem. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ihnen zuseiten festigte Rfija Sohn Churs, Obrer eines Halbbezirks von Jerusalem. |
Tur-Sinai 1954: | Und ihnen zur Seite befestigte Refaja, der Sohn Hurs, Vorsteher des halben Landkreises Jeruschalaim. |
Luther 1545 (Original): | Neben jm bawete Rephaja, der son Hur, der Oberst des halben vierteils zu Jerusalem. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Neben ihm bauete Jedaja, der Sohn Harumaphs, gegen seinem Hause über. Neben ihm bauete Hattus, der Sohn Hasabenjas. |
NeÜ 2024: | Neben ihnen baute Refaja Ben-Hur, der Vorsteher des einen Halbbezirks von Jerusalem. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ihm zur Seite befestigte Refaja, der Sohn Hurs, der Oberste der Hälfte des Bezirks von Jerusalem. -Parallelstelle(n): Oberste Nehemia 3, 12.17 |
English Standard Version 2001: | Next to them Rephaiah the son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, repaired. |
King James Version 1611: | And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem. |
Westminster Leningrad Codex: | וְעַל יָדָם הֶחֱזִיק רְפָיָה בֶן חוּר שַׂר חֲצִי פֶּלֶךְ יְרוּשָׁלִָֽם |