Nehemia 13, 17

Das Buch Nehemia

Kapitel: 13, Vers: 17

Nehemia 13, 16
Nehemia 13, 18

Luther 1984:Da schalt ich die Vornehmen von Juda und sprach zu ihnen: Was ist das für eine böse Sache, die ihr da tut, und entheiligt den Sabbattag?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da stellte ich die vornehmen Juden zur Rede und hielt ihnen vor: «Was ist das für eine böse Sache, die ihr da tut-1-, daß ihr den Sabbattag entheiligt! -1) aÜs: ein Unfug, den ihr verübt?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da zog ich die Edlen-1- von Juda zur Rechenschaft-a- und sagte zu ihnen: Was ist das für eine schlimme Sache, die ihr da tut, daß ihr den Sabbattag entheiligt?-b- -1) w: die Freigeborenen. a) V. 11; 3. Mose 19, 17; Micha 3, 1.9. b) Hesekiel 20, 13.16.24.
Schlachter 1952:Da schalt ich die Obersten von Juda und sprach zu ihnen: Was ist das für eine schlimme Gewohnheit, die ihr habt, den Sabbat zu entheiligen?
Schlachter 2000 (05.2003):Da stritt ich mit den Vornehmsten von Juda und sprach zu ihnen: Was ist das für eine schlimme Sache, die ihr tut, dass ihr den Sabbat entheiligt?
Zürcher 1931:Da beschalt ich die Vornehmen Judas und sprach zu ihnen: Was ist das für ein Unfug, den ihr da verübt und durch den ihr den Sabbattag entweiht?
Luther 1912:Da schalt ich die Obersten in Juda und sprach zu ihnen: Was ist das für ein böses Ding, das ihr tut, und brecht den Sabbattag?
Buber-Rosenzweig 1929:Da bestritt ich die Edeln Jerusalems und sprach zu ihnen: »Was ist das für eine üble Sache, die ihr da tut und gebt den Tag der Wochenfeier preis!
Tur-Sinai 1954:Da stritt ich mit den Vornehmen Jehudas und sagte zu ihnen: ,Was ist das für eine böse Sache, die ihr da tut, daß ihr den Sabbattag schändet!
Luther 1545 (Original):Da schalt ich die Obersten in Juda, vnd sprach zu jnen, Was ist das böse ding, das jr thut, vnd brecht den Sabbather tag?
Luther 1545 (hochdeutsch):Da schalt ich die Obersten in Juda und sprach zu ihnen: Was ist das für ein böses Ding, das ihr tut, und brechet den Sabbattag?
NeÜ 2024:Da stellte ich die Vornehmen Judäas zur Rede und hielt ihnen vor: Was macht ihr da für eine böse Sache? Ihr schändet den Sabbat!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da stritt ich mit den Edlen von Juda und sagte zu ihnen: Was ist das für eine üble Sache, die ihr da tut, dass ihr den Sabbattag entheiligt?
-Parallelstelle(n): Nehemia 13, 11; entheiligen 2. Mose 31, 14; Hesekiel 20, 13.16.21.24
English Standard Version 2001:Then I confronted the nobles of Judah and said to them, What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day?
King James Version 1611:Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing [is] this that ye do, and profane the sabbath day?
Westminster Leningrad Codex:וָאָרִיבָה אֵת חֹרֵי יְהוּדָה וָאֹמְרָה לָהֶם מָֽה הַדָּבָר הָרָע הַזֶּה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹשִׂים וּֽמְחַלְּלִים אֶת יוֹם הַשַּׁבָּֽת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 1: Nehemia verließ Jerusalem im 32. Regierungsjahr des Artaxerxes, ca. 433 v.Chr. (vgl. 5, 14; 13, 6) und kehrte wie versprochen nach Persien zurück (vgl. 2, 6). Während seiner Abwesenheit kehrte das Volk zu seinen früheren Wegen zurück, angeführt vom Hohenpriester Eljaschib (V. 4.5). Diese Abweichung machte die Reformation von V. 1-3.1030 nötig. Während Nehemias Abwesenheit schrieb Maleachi sein prophetisches Buch, das sowohl die Priester als auch das Volk wegen ihres sündigen Versagens anklagte. Nehemia hörte möglicherweise von Eljaschibs üblem Tun und kehrte zurück (V. 4-7). Nehemia 13 wurde als letzter Teil des AT geschrieben. 13, 1 im Buch Moses gelesen. Als sie den regulären Kalenderzyklus weiterlasen, wurden sie mit Themenbereichen konfrontiert, in denen ihr Denken und Handeln der Schrift widersprochen hatte. Das überrascht nicht und gilt insbesondere für die Vorschriften von 5. Mose 23, 4-7.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Nehemia 13, 17
Sermon-Online