Hiob 10, 10

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 10, Vers: 10

Hiob 10, 9
Hiob 10, 11

Luther 1984:Hast du mich nicht wie Milch hingegossen und wie Käse gerinnen lassen?
Menge 1949 (V1):Hast du mich nicht einstmals wie Milch hingegossen und wie Molken-1- mich gerinnen lassen? -1) o: Käse.
Revidierte Elberfelder 1985:Hast du mich nicht hingegossen wie Milch und wie Käse mich gerinnen lassen?
Schlachter 1952:Hast du mich nicht wie Milch hingegossen und wie Käse mich gerinnen lassen?
Zürcher 1931:Hast du mich nicht hingegossen wie Milch / und wie Käse mich gerinnen lassen? /
Buber-Rosenzweig 1929:Gossest du wie Milch mich nicht hin, ließest wie Quark mich gerinnen?
Tur-Sinai 1954:Hast du wie Milch mich nicht ergossen / wie Käse nicht gerinnen lassen /
Luther 1545:Hast du mich nicht wie Milch gemolken und wie Käse lassen gerinnen?
NeÜ 2016:Hast du mich nicht verschüttet wie Milch, / wie Käse mich gerinnen lassen?
Jantzen/Jettel 2016:Hast du nicht wie Milch mich hingegossen und wie Käse mich gerinnen lassen? _
English Standard Version 2001:Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese?
King James Version 1611:Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?