Hiob 11, 13

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 11, Vers: 13

Hiob 11, 12
Hiob 11, 14

Luther 1984:Wenn aber du dein Herz auf ihn richtest und deine Hände zu ihm ausbreitest,
Menge 1949 (V1):Wenn du nun dein Herz in die rechte Verfassung setzen und deine Hände zu ihm-1- ausbreiten wolltest - -1) d.h. zu Gott.
Revidierte Elberfelder 1985:Wenn () du- dein Herz fest ausrichtest und deine Hände zu ihm ausbreitest-a- - -a) Hiob 5, 8; 2. Mose 9, 29; Klagelieder 3, 41.
Schlachter 1952:Wenn du nun dein Herz bereitest und deine Hände ausstreckst nach Ihm,
Zürcher 1931:Wenn du nun dein Herz bereitest / und zu Gott deine Hände erhebst - /
Buber-Rosenzweig 1929:Du, wenn du ausrichtest dein Herz und zu ihm deine Hände breitest,
Tur-Sinai 1954:Hättst deinen Sinn du recht gestellt / zu ihm die Hände ausgebreitet /
Luther 1545:Wenn du dein Herz hättest gerichtet und deine Hände zu ihm ausgebreitet;
NeÜ 2016:Entferne das Böse von dir! Wenn du dein Herz in Ordnung bringst / und deine Hände zu ihm erhebst –
Jantzen/Jettel 2016:Wenn du dein Herz ausrichtest und deine Hände zu ihm ausbreitest – a)
a) Herz Hiob 5, 8; 22, 21; 1. Samuel 7, 3; Jesaja 26, 4; ausstreckst Psalm 88, 10; Klagelieder 3, 41
English Standard Version 2001:If you prepare your heart, you will stretch out your hands toward him.
King James Version 1611:If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;