Hiob 13, 18

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 13, Vers: 18

Hiob 13, 17
Hiob 13, 19

Luther 1984:Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Seht doch: ich bin zum Rechtsstreit gerüstet-1-! ich weiß, daß ich, ja ich, recht behalten werde. -1) aÜs: ich habe die Gerichtsverhandlung eingeleitet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Siehe doch, ich habe den Rechtsfall vorgebracht, ich habe erkannt, daß ich recht behalten werde.
Schlachter 1952:Gebt acht, ich habe die Verteidigung gerüstet, ich weiß, daß ich Recht bekommen werde.
Schlachter 2000 (05.2003):Gebt acht, ich habe die Verteidigung vorgebracht; ich weiß, dass ich Recht bekommen werde.
Zürcher 1931:Siehe doch, ich habe meine Sache gerüstet / und weiss, dass ich im Rechte bin. /
Luther 1912:Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.
Buber-Rosenzweig 1929:Wohl denn, ich habe die Sache gerüstet, ich weiß, daß ich, ich bewahrheitet bin.
Tur-Sinai 1954:Sieh, klargelegt hab ich den Rechtsfall / ich weiß es, daß ich Sieger bleib. /
Luther 1545 (Original):Sihe, ich habe das vrteil schon gefellet, Ich weis, das ich werde gerecht sein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, ich habe das Urteil schon gefället; ich weiß, daß ich werde gerecht sein.
NeÜ 2024:Seht, ich bin für den Rechtsstreit gerüstet, / und ich weiß, ich bekomme Recht!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Siehe nun! Ich habe die Rechtssache vorgebracht. Ich weiß, dass ich Recht bekomme.
-Parallelstelle(n): weiß Hiob 6, 29; Hiob 9, 2.20; Hiob 23, 4-7
English Standard Version 2001:Behold, I have prepared my case; I know that I shall be in the right.
King James Version 1611:Behold now, I have ordered [my] cause; I know that I shall be justified.
Westminster Leningrad Codex:הִנֵּה נָא עָרַכְתִּי מִשְׁפָּט יָדַעְתִּי כִּֽי אֲנִי אֶצְדָּֽק



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 4: Hiob richtete sich an seine wirkungslosen Ratgeber. 13, 4 Hiob konnte sich nicht zurückhalten, seine wertlosen Berater anzuprangern, und ihnen mitzuteilen, dass Schweigen wahre Weisheit erkennen ließe (vgl. V. 13).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 13, 18
Sermon-Online