Hiob 15, 17

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 15, Vers: 17

Hiob 15, 16
Hiob 15, 18

Luther 1984:Ich will dir's zeigen, höre mir zu, und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«ICH will dich unterweisen: höre mir zu! und was ich gesehen habe, will ich berichten,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich will dir verkünden, höre mir zu! Und was ich geschaut habe, will ich erzählen,
Schlachter 1952:Ich will dich unterweisen, höre mir zu, und was ich gesehen habe, will ich dir erzählen;
Schlachter 2000 (05.2003):Ich will’s dir mitteilen, höre mir zu; und was ich gesehen habe, will ich erzählen,
Zürcher 1931:Ich will dich berichten, höre mir zu, / und was ich gesehen, das will ich erzählen, /
Luther 1912:Ich will dir’s zeigen, höre mir zu; und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe,
Buber-Rosenzweig 1929:Ich wills dir ansagen, höre mir zu, das, was ich schaute, erzähle ich,
Tur-Sinai 1954:Ich will dirs zeigen, hör mir zu / und was ich sah, will ich erzählen. /
Luther 1545 (Original):Ich wil dirs zeigen, höre mir zu, Vnd wil dir erzelen, was ich gesehen habe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich will dir's zeigen, höre mir zu; und will dir erzählen was ich gesehen habe,
NeÜ 2024:Ungerechten wird es schlimm ergehen: Ich will's dir erklären, hör mir gut zu! / Was ich schaute, erzähle ich dir,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich will dir's berichten - höre mir zu! -, ich will erzählen, was ich gesehen,
English Standard Version 2001:I will show you; hear me, and what I have seen I will declare
King James Version 1611:I will shew thee, hear me; and that [which] I have seen I will declare;
Westminster Leningrad Codex:אֲחַוְךָ שְֽׁמַֽע לִי וְזֶֽה חָזִיתִי וַאֲסַפֵּֽרָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:15, 1: Der zweite Gesprächszyklus von Hiob und seinen 3 Freunden. Hiobs Widerstand gegen ihre Ansichten und seine Einsprüche veranlassten sie zu einer verstärkten Konfrontation. 15, 1-35 Eliphas kommt zu seinem zweiten Auftritt (S. Hiob 4.5). 15, 1 Er begann mit der Anschuldigung, dass Hiob sündigte, indem er Gott mit seinen Klagen angriff. Er meinte, dass Hiob sich leerer Worte schuldig gemacht hatte und weder Gottesfurcht noch gerechte Gebete zeigte (V. 4), sondern vielmehr in seinen Gebeten sündigte (V. 5.6).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 15, 17
Sermon-Online