Hiob 17, 15

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 17, Vers: 15

Hiob 17, 14
Hiob 17, 16

Luther 1984:Worauf soll ich denn hoffen? Und wer sieht noch Hoffnung für mich?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):wo ist da noch eine Hoffnung für mich? ja, eine Hoffnung für mich, - wer mag sie erschauen?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wo ist denn nun meine Hoffnung?-a- Ja, meine Hoffnung, wer wird sie schauen? -a) Hiob 6, 11; 14, 19; Klagelieder 3, 18.
Schlachter 1952:Wo ist da noch Hoffnung für mich, und wer wird meine Hoffnung (verwirklicht) sehen?
Schlachter 2000 (05.2003):Wo ist da noch Hoffnung für mich, und wer wird meine Hoffnung sehen?
Zürcher 1931:Wo denn ist für mich noch Hoffnung, / und mein Glück - wer kann es schauen? /
Luther 1912:was soll ich denn harren? und wer achtet mein Hoffen?
Buber-Rosenzweig 1929:Wo wäre somit meine Hoffnung? Meine Hoffnung, wer kann sie erspähn?
Tur-Sinai 1954:wo wäre Hoffnung dann für mich / was ich erspannt, wer könnt es schauen? /
Luther 1545 (Original):Was sol ich harren? vnd wer achtet mein hoffen?
Luther 1545 (hochdeutsch):Was soll ich harren? und wer achtet mein Hoffen?
NeÜ 2024:Wo ist nun meine Hoffnung? / Wer kann sie denn sehen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):wo ist dann meine Hoffnung? Ja, meine Hoffnung, wer erspäht sie?
-Parallelstelle(n): Hiob 14, 19; Klagelieder 3, 18
English Standard Version 2001:where then is my hope? Who will see my hope?
King James Version 1611:And where [is] now my hope? as for my hope, who shall see it?
Westminster Leningrad Codex:וְאַיֵּה אֵפוֹ תִקְוָתִי וְתִקְוָתִי מִי יְשׁוּרֶֽנָּה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 15: Wo ist da noch Hoffnung für mich? Hiobs Hoffnung ruhte allein auf Gott.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 17, 15
Sermon-Online