Luther 1984: | Ihr Geschlecht ist sicher um sie her, und ihre Nachkommen sind bei ihnen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ihr Nachwuchs steht bei fester Gesundheit vor ihnen, ja neben ihnen, und deren Sprößlinge vor ihren Augen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ihre Nachkommen stehen fest vor ihnen so gut wie sie, und ihre Sprößlinge-1- sind vor ihren Augen-a-. -1) o: deren Sprößlinge; d.h. die Enkel der Gottlosen. a) Jesaja 65, 23. |
Schlachter 1952: | Ihr Same ist beständig vor ihnen, und ihre Sprößlinge wachsen vor ihren Augen um sie her. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ihr Same gedeiht vor ihrem Angesicht um sie her, und ihre Sprösslinge sind vor ihren Augen. |
Zürcher 1931: | Ihr Nachwuchs steht fest vor ihnen / und ihre Sprösslinge vor ihren Augen. / |
Luther 1912: | Ihr Same ist sicher um sie her, und ihre Nachkömmlinge sind bei ihnen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Aufrecht bleibt vor ihrem Antlitz, bei ihnen ihr Same, ihre Nachfahren vor ihren Augen. |
Tur-Sinai 1954: | Vor ihnen, sicher, ihre Brut bei ihnen / und ihre Sprößlinge vor ihren Augen / |
Luther 1545 (Original): | Jr Same ist sicher vmb sie her, vnd jr Nachkömling sind bey jnen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ihr Same ist sicher um sie her, und ihre Nachkömmlinge sind bei ihnen. |
NeÜ 2024: | Gesichert wachsen ihre Kinder auf, / und ihre Enkel haben sie um sich. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ihr Same um sie her steht fest vor ihnen, ihre Sprösslinge sind vor ihren Augen. -Parallelstelle(n): Psalm 17, 14 |
English Standard Version 2001: | Their offspring are established in their presence, and their descendants before their eyes. |
King James Version 1611: | Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. |
Westminster Leningrad Codex: | זַרְעָם נָכוֹן לִפְנֵיהֶם עִמָּם וְצֶאֱצָאֵיהֶם לְעֵינֵיהֶֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 21, 1: Hiobs Antwort auf Zophars letzte Rede, die den zweiten Gesprächszyklus beendete, widerlegte die vereinfachenden Gesetze, nach denen die Spötter lebten. Er zeigte auf, dass es den Gottlosen oft gut geht, und da dies stimmte (sie hatten behauptet, dass die Gottlosen nur leiden), konnte vielleicht der Schluss gezogen werden, dass auch die Gerechten leiden. Das warf für ihre Argumentation gegen Hiob ernsthafte Probleme auf. 21, 1 Hiob rief seine Freunde auf, zu schweigen und erstaunlichen und erschreckenden Wahrheiten ihr Ohr zu leihen (V. 1-6), nämlich dass es den Gottlosen wohlergeht (V. 7-13), obwohl sie Gott ablehnen (V. 14.15). Allerdings liegt ihr Glück nicht in ihrer, sondern in der Hand Gottes (V. 16). |