Luther 1984: | Mit wessen Hilfe redest du? Und wessen Geist geht von dir aus? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wem hast du einen Lehrvortrag gehalten, und wessen Odem-1- ist dir entströmt-2-?» -1) o: Geist. 2) = hat aus dir gesprochen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wem hast du (denn deine) Worte mitgeteilt-1-, und wessen Geist ist von dir ausgegangen? -1) o: Mit wessen Hilfe hast du (deine) Worte verkündet. |
Schlachter 1952: | Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wen hast du mit deinen Worten getroffen, und wessen Odem ist aus dir hervorgegangen? |
Zürcher 1931: | Mit wessen Hilfe hast du gesprochen, / und wessen Geist ging aus von dir? / |
Luther 1912: | Zu wem redest du? und wes Odem geht von dir aus? |
Buber-Rosenzweig 1929: | Mit wem zuseiten hast du Worte vermeldet? wessen Einhauch ging von dir aus? |
Tur-Sinai 1954: | Wem hast du Reden vorgetragen / Beseelung wessen kam von dir? |
Luther 1545 (Original): | Fur wen redestu? vnd fur wen gehet der odem von dir? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Für wen redest du, und für wen gehet der Odem von dir? |
NeÜ 2024: | Wessen Weisheit verbreitest du da, / und wessen Geist entströmte dir? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wem teiltest du deine Worte mit? Und wessen Odem(a) ging von dir aus? -Fussnote(n): (a) eigtl.: Atem; heb. neschamah; das Wort kann auch für den Lebensodem stehen und für das Leben (die Seele, wie nefesch) des Leibes. |
English Standard Version 2001: | With whose help have you uttered words, and whose breath has come out from you? |
King James Version 1611: | To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee? |
Westminster Leningrad Codex: | אֶת מִי הִגַּדְתָּ מִלִּין וְנִשְׁמַת מִי יָצְאָה מִמֶּֽךָּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 1: In seiner letzten Rede widerlegte Hiob Eliphas, Bildad und Zophar. 26, 1 Hiob reagierte auf Bildads mangelnde Anteilnahme, indem er aufzeigte, dass alle theologischen und verstandesmäßigen Worte seiner Freunde den Kern von Hiobs Not verfehlten und keine Hilfe waren. |