Hiob 34, 37

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 34, Vers: 37

Hiob 34, 36
Hiob 35, 1

Luther 1984:Denn zu seiner Sünde fügt er noch Frevel hinzu. Er treibt Spott unter uns und macht viele Worte wider Gott.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn zu seiner Verfehlung fügt er noch den Abfall (von Gott) hinzu: er höhnt-1- laut in unserer Mitte und macht viel Redens gegen Gott.» -1) w: er klatscht (höhnend) in die Hände.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn er fügt seiner Sünde Treubruch-1- hinzu, in unserer Gegenwart klatscht er (sich Beifall)-2- und macht seine Worte gegen Gott zahlreich. -1) o: Verbrechen. 2) o: erhebt er unter uns Zweifel.
Schlachter 1952:Denn zu seiner Sünde fügt er Abfall hinzu, er verhöhnt uns und redet viel wider Gott!
Schlachter 2000 (05.2003):Denn zu seiner Sünde fügt er Frevel hinzu; er verhöhnt uns und redet viel gegen Gott!
Zürcher 1931:Denn Frevel fügt er noch zu seiner Sünde, / in unsrer Mitte höhnt er laut / und macht viel Redens wider Gott.»
Luther 1912:Denn er hat über seine Sünde dazu noch a) gelästert; er treibt Spott unter uns und macht seiner Reden viel wider Gott. - a) Hiob 34, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn zu seiner Sünde fügt er Abtrünnigkeit, macht mitten unter uns ein Geklatsch und mehrt seine Sprüchlein wider den Gottherrn.'«
Tur-Sinai 1954:Denn zu der Sünde fügt er Frevel noch / macht voll ihn unter uns / häuft seine Worte gegen Gott.»
Luther 1545 (Original):Er hat vber seine sünde dazu noch gelestert, Darumb las jn zwisschen vns geschlagen werden, vnd darnach viel wider Gott plaudern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er hat über seine Sünde dazu noch gelästert; darum laß Ihn zwischen uns geschlagen werden und danach viel wider Gott plaudern.
NeÜ 2024:Denn zu seiner Sünde fügt er Treubruch hinzu, / klatscht vor Hohn in die Hände, / führt viele Reden gegen Gott.'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn zu seiner Sünde fügt er noch Treuebruch hinzu: Unter uns klatscht er [in die Hand] und macht seine Worte gegen Gott zahlreich!
English Standard Version 2001:For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.
King James Version 1611:For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.
Westminster Leningrad Codex:כִּי יֹסִיף עַֽל חַטָּאתוֹ פֶשַׁע בֵּינֵינוּ יִסְפּוֹק וְיֶרֶב אֲמָרָיו לָאֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 1: Elihu sprach zu Hiob und seinen Anklägern. Sein Ansatz bestand darin, Hiob direkt zu zitieren (V. 5-9) und anschließend auf seine Klagen einzugehen, aber gelegentlich interpretierte er Hiobs Bemerkungen falsch und ein andermal legte er Hiob die Worte der Kläger in den Mund. Das offensichtlichste Beispiel für das letztgenannte Unrecht war in der Aussage zu finden, dass Hiob behauptete, sündlos vollkommen zu sein (V. 6). Hiob hatte das nie behauptet; in Wirklichkeit erkannte Hiob seine Sünde an (7, 21; 13, 26). Elihu wusste es nicht, aber Gott hatte Hiob als rechtschaffen bezeichnet (1, 8; 2, 3). Als Antwort auf Hiobs Klage, dass Gott ungerecht erschien, erinnerte Elihu ihn, dass Gott zu heilig ist, um etwas Unrechtes zu tun (V. 10); er ist gerecht im Umgang mit den Menschen (V. 11.12), mächtig (V. 13.14), rechtschaffen (V. 17.18), unparteiisch (V. 19.20), allwissend (V. 21.22), der Richter aller Menschen (V. 23) und der Herrscher, der seinen Willen ausführt, um Bösem vorzubeugen (V. 24-30).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 34, 37
Sermon-Online