Luther 1984: | Kannst du die Blitze aussenden, daß sie hinfahren und sprechen zu dir: «Hier sind wir»? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Entsendest du die Blitze, daß sie hinfahren und zu dir sagen: ,Hier sind wir'? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Entsendest du Blitze, so daß sie hinfahren und zu dir sagen: Hier sind wir-a-? -a) Hiob 36, 32; 37, 3. |
Schlachter 1952: | Kannst du Blitze entsenden, daß sie hinfahren und zu dir sagen: Siehe, hier sind wir? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Kannst du Blitze entsenden, dass sie hinfahren und zu dir sagen: Siehe, hier sind wir? |
Zürcher 1931: | Entsendest du die Blitze, dass sie hinfahren / und zu dir sprechen: «Siehe, hier sind wir»? / |
Luther 1912: | Kannst du die Blitze auslassen, daß sie hinfahren und sprechen zu dir: Hier sind wir? |
Buber-Rosenzweig 1929: | sendest du Blitze aus und sie gehn, und sie sprechen zu dir: 'Da sind wir'? |
Tur-Sinai 1954: | Entsendest Blitze du? Und gehn sie / und sprechen zu dir: ,Wir sind da'? |
Luther 1545 (Original): | Kanstu die Blitzen auslassen, das sie hin faren, vnd sprechen, Hie sind wir? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Kannst du die Blitze auslassen, daß sie hinfahren und sprechen: Hie sind wir? |
NeÜ 2024: | Schickst du Blitze, dass sie niederfahren, / dass sie zu dir sagen: 'Hier sind wir!'? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Sendest du Blitze, dass sie hinfahren und dir sagen: 'Hier sind wir!'? -Parallelstelle(n): Hiob 36, 32; Hiob 37, 3; Psalm 104, 4 |
English Standard Version 2001: | Can you send forth lightnings, that they may go and say to you, 'Here we are'? |
King James Version 1611: | Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we [are]? |
Westminster Leningrad Codex: | הַֽתְשַׁלַּח בְּרָקִים וְיֵלֵכוּ וְיֹאמְרוּ לְךָ הִנֵּֽנוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 38, 1: Hiob hatte einige Anschuldigungen gegen Gott erhoben; nun erschien Gott und bat zum ersten Verhör. Gott hatte seinen Gerichtstag mit Hiob. 38, 1 der HERR. Der Name Jahwe, der Bundesgott, wurde im Prolog des Buches für Gott benutzt, wo dem Leser Hiob und seine Beziehung zu Gott vorgestellt wurde. In den Kapiteln 3-37 wird der Name Jahwe nicht verwendet. Gott wird El Schaddai genannt, Gott der Allmächtige. In diesem Buch wird diese Änderung zur Veranschaulichung der Tatsache benutzt, dass Gott weit entfernt ist. Die Beziehung wurde wiederhergestellt, als Gott sich selbst Hiob offenbarte und seinen Bundesnamen gebrauchte. aus dem Gewittersturm. Hiob hatte Gott wiederholt zu einem Treffen im Gerichtssaal aufgefordert, um seine Unschuld zu bestätigen. Schließlich kam Gott, um Hiob hinsichtlich einiger seiner Aussagen zu verhören, die er gegenüber seinen Anklägern geäußert hatte. Gott stand im Begriff, Hiob zu rehabilitieren, aber zuerst führte er Hiob zu einem richtigen Verständnis über Gott. |