Psalm 21, 14

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 21, Vers: 14

Psalm 21, 13
Psalm 22, 1

Luther 1984:HERR, erhebe dich in deiner Kraft, / so wollen wir singen und loben deine Macht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Erhebe dich, HErr, in deiner Kraft: / wir wollen dein Heldentum besingen und preisen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft! / Wir wollen singen und spielen deiner Macht.
Schlachter 1952:Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, / so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
Schlachter 2000 (05.2003):Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, so wollen wir deine Stärke besingen und preisen!
Zürcher 1931:Erhebe dich, o Herr, in deiner Kraft, / so wollen wir singen und preisen deine Stärke.
Luther 1912:Herr, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
Buber-Rosenzweig 1929:- In deinem Sieg rage, DU! Wir wollen singen und harfen deinem Heldentum.
Tur-Sinai 1954:Erhaben, Ewiger, in deiner Macht / laß singen uns, im Spiele preisen deine Stärke!»
Luther 1545 (Original):HERR erhebe dich in deiner Krafft, So wöllen wir singen vnd loben deine Macht.
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Erhebe dich, Herr, in deiner ganzen Stärke! Wir wollen deine Macht besingenund mit einem Psalmlied preisen.
NeÜ 2024:(14) Steh doch auf, Jahwe, in deiner Kraft! / Dir wollen wir singen / und mit Instrumenten preisen deine Macht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Erhebe dich, Jahweh, in deiner Kraft! Wir wollen singen und spielen deiner Stärke(a).
-Fussnote(n): (a) eigtl.: deiner Heldenstärke
-Parallelstelle(n): Psalm 20, 10; sing. Psalm 18, 50; Psalm 40, 4
English Standard Version 2001:Be exalted, O LORD, in your strength! We will sing and praise your power.
King James Version 1611:Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
Westminster Leningrad Codex:רוּמָה יְהוָה בְּעֻזֶּךָ נָשִׁירָה וּֽנְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 1: Der erste Teil von Psalm 21 ist eine Danksagung für den Sieg; der letzte Teil ist ein Vorausblick auf künftige Siege im Herrn durch den königlichen General. Zwei Szenarien des Sieges bilden den Kontext für den Lobpreis und das Gebet an den Oberbefehlshaber des königlichen Generals Israels. I. Ein Lobpreisszenario der Gegenwart und Vergangenheit: Gegründet auf Siege, die im Herrn errungen wurden (21, 2-7) II. Ein Lobpreisszenario der Gegenwart und Zukunft: Gegründet auf den Vorausblick auf Siege, die der Herrn geben wird (21, 8-14)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 21, 14
Sermon-Online