Psalm 22, 3

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 22, Vers: 3

Psalm 22, 2
Psalm 22, 4

Luther 1984:Mein Gott, des Tages rufe ich, doch antwortest du nicht, / und des Nachts, doch finde ich keine Ruhe. /
Menge 1949 (V1):Mein Gott! ich rufe bei Tage, doch du antwortest nicht, / und bei Nacht, doch Ruhe wird mir nicht zuteil! /
Revidierte Elberfelder 1985:Mein Gott, ich rufe bei Tage, und du antwortest nicht; / und bei Nacht, und mir wird keine Ruhe-a-. / -a) Psalm 88, 2.
Schlachter 1952:Mein Gott, ich rufe bei Tage, und du antwortest nicht, / und auch des Nachts habe ich keine Ruhe. /
Zürcher 1931:Mein Gott, ich rufe bei Tage, und du antwortest nicht / - des Nachts, und finde nicht Ruhe. /
Buber-Rosenzweig 1929:»Meine Gottheit!« rufe ich tags und du antwortest nicht, nachts, und nicht wird mir Stillung.
Tur-Sinai 1954:,Mein Gott', ruf ich des Tags, du hörst es nicht / des Nachts, und hab nicht Ruh.
Luther 1545:Mein Gott, des Tages rufe ich, so antwortest du nicht; und des Nachts schweige ich auch nicht.
NeÜ 2016:Mein Gott, ich rufe am Tag, / doch du antwortest nicht, / ich rufe bei Nacht / und finde nicht Ruh!
Jantzen/Jettel 2016:Mein Gott! Ich rufe des Tages, und du antwortest nicht, und des Nachts, und mir wird keine Ruhe. a)
a) Psalm 69, 2 .3 .4; 88, 2 .3 .4 .5 .6 .7 .8
English Standard Version 2001:O my God, I cry by day, but you do not answer, and by night, but I find no rest.
King James Version 1611:O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.