Psalm 31, 23

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 31, Vers: 23

Psalm 31, 22
Psalm 31, 24

Luther 1984:Ich sprach wohl in meinem Zagen: / Ich bin von deinen Augen verstoßen. / Doch du hörtest die Stimme meines Flehens, / als ich zu dir schrie.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich zwar hatte gedacht in meiner Verzagtheit, / ich sei verstoßen fern von deinen Augen; / doch du hast mein lautes Flehen gehört, / als ich zu dir rief.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich zwar dachte in meiner Bestürzung: / «Ich bin weggenommen-1- aus deinen Augen.» / Doch du hast die Stimme meines Flehens gehört, / als ich zu dir schrie. / -1) einHs. haben «verstoßen».
Schlachter 1952:Ich aber hatte in meiner Bestürzung gesagt: / «Ich bin von deinen Augen verstoßen!» / Dennoch hast du die Stimme meines Flehens gehört, / als ich zu dir schrie. /
Schlachter 2000 (05.2003):Ich hatte zwar in meiner Bestürzung gesagt: »Ich bin verstoßen von deinen Augen!« Doch du hast die Stimme meines Flehens gehört, als ich zu dir schrie.
Zürcher 1931:Ich aber wähnte in meiner Verzagtheit: / «Ich bin verstossen aus deinen Augen.» / Fürwahr, da hast du mein lautes Flehen erhört, / als ich zu dir schrie. /
Luther 1912:Denn a) ich sprach in meinem Zagen: Ich bin von deinen Augen verstoßen. Dennoch hörtest du meines Flehens Stimme, da ich zu dir schrie. - a) Psalm 116, 11.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich freilich, in meiner Bestürzung hatte ich gesprochen: »Abgeschnitten bin ich, von deinen Augen hinweg!« Jedoch du hattest gehört die Stimme meines Gunsterflehns, als ich stöhnte zu dir.
Tur-Sinai 1954:Und ich, ich dacht in meiner Angst: / ,Bin abgeschnitten, fort aus deinen Augen!' / Du aber hörtest meines Flehens Hall / da ich zu dir geschrien.
Luther 1545 (Original):Denn ich sprach in meinem zagen, Ich bin von deinen Augen verstossen, Dennoch höretestu meines flehens stim, da ich zu dir schrey.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn ich sprach in meinem Zagen: Ich bin von deinen Augen verstoßen; dennoch höretest du meines Flehens Stimme, da ich zu dir schrie.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Vorher hatte ich noch in meiner Verzweiflung gesagt: »Ich bin alleingelassen, verbannt aus deinen Augen.«Aber du hast auf mein lautes Flehen gehört, schon damals, als ich zu dir um Hilfe schrie.
NeÜ 2024:(23) Bestürzt sagte ich: Er hat mich verstoßen! / Doch du hast mein flehendes Schreien gehört.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich zwar hatte in meiner Bestürzung(a) gesagt: Ich bin abgeschnitten von deinen Augen. Doch hast du die Stimme meines Gnadenflehens gehört, als ich zu dir rief.
-Fussnote(n): (a) o.: in meiner Hast; in meiner angstvollen Unruhe
-Parallelstelle(n): gesagt Psalm 116, 11; abgeschn. Psalm 88, 6; 1. Samuel 27, 1; Psalm 94, 14
English Standard Version 2001:I had said in my alarm, I am cut off from your sight. But you heard the voice of my pleas for mercy when I cried to you for help.
King James Version 1611:For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
Westminster Leningrad Codex:וַאֲנִי אָמַרְתִּי בְחָפְזִי נִגְרַזְתִּי מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ אָכֵן שָׁמַעְתָּ קוֹל תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִי אֵלֶֽיךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:31, 1: Dieser Psalm enthält weitere Probleme, Gebete und Lobpreise Davids. Wiederum geht David einen Weg, der ihn von Angst zu Gewissheit führt. Innerhalb der zwei Kontexte von Psalm 31 loben die Zeugnisse des Psalmisten leidenschaftlich die Hinlänglichkeit Gottes. I. Der ursprüngliche persönliche Kontext (31, 2-19) A. Sein Zeugnis über Sicherheit und Heil (31, 2-6) B. Sein Zeugnis über Sorge und Befreiung (31, 7-9) C. Sein Zeugnis über Schmach und Entlastung (31, 10-19) II. Der letztendliche öffentliche Kontext (31, 20-25) A. Seine Zeugnisse und seine Erhöhung Gottes (31, 20-23) B. Seine Zeugnisse und eine Ermahnung der Menschen (31, 24.25)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 31, 23
Sermon-Online