Psalm 33, 21

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 33, Vers: 21

Psalm 33, 20
Psalm 33, 22

Luther 1984:Denn unser Herz freut sich seiner, / und wir trauen auf seinen heiligen Namen. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ja, seiner freut sich unser Herz, / denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, / weil wir seinem heiligen Namen vertrauen-a-. / -a) Jesaja 25, 9.
Schlachter 1952:Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; / denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt. /
Schlachter 2000 (05.2003):Ja, an ihm wird unser Herz sich freuen, denn wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
Zürcher 1931:Ja, seiner freut sich unser Herz, / wir vertrauen seinem heiligen Namen. /
Luther 1912:Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
Buber-Rosenzweig 1929:Ja, an ihm freut sich unser Herz, denn an seinem Heiligungsnamen haben wir uns gesichert.
Tur-Sinai 1954:Denn seiner freut sich unser Herz / auf seinen heilgen Namen baun wir. /
Luther 1545 (Original):Denn vnser hertz frewet sich sein, Vnd wir trawen auff seinen heiligen Namen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn unser Herz freuet sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denn an ihm freuen wir uns von ganzem Herzen, und wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
NeÜ 2024:Ja, an ihm freuen wir uns, / denn auf den heiligen Gott ist Verlass.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn an ihm freut sich unser Herz, denn wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
-Parallelstelle(n): Psalm 28, 7; Jesaja 25, 9
English Standard Version 2001:For our heart is glad in him, because we trust in his holy name.
King James Version 1611:For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Westminster Leningrad Codex:כִּי בוֹ יִשְׂמַח לִבֵּנוּ כִּי בְשֵׁם קָדְשׁוֹ בָטָֽחְנוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:33, 1: Dieser Psalm ist ein allgemeines Loblied. Seine zwei Hauptthemen sind: 1.) Jahwe ist der Herr über die Natur, und 2.) Er ist der Herr über die Geschichte. Im biblischen Denken sind diese Bereiche stets miteinander verbunden; der Schöpfer herrscht souverän über seine ganze Schöpfung, über alle Kreaturen zu aller Zeit. I. Ein Vorspiel des Lobes (33, 1-3) II. Die Erklärung des Lobes (33, 4.5) A. Die souveräne Macht des Herrn in der Naturgeschichte (33, 4) B. Die souveräne Vorsehung des Herrn über die Menschheitsgeschichte (33, 5) III. Die Reaktion des Lobes (33, 6-19) A. Die souveräne Macht des Schöpfers (33, 6-9) B. Die souveräne Vorsehung des Schöpfers (33, 10-19) IV. Ein abschließendes Gebet (33, 20-22) 33, 1 ziemt. Das bedeutet, dass es angemessen, passend und schicklich ist, ihn zu loben. Zur Schicklichkeit von Lobpreis vgl. Psalm 147, 1.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 33, 21
Sermon-Online