Psalm 34, 19

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 34, Vers: 19

Psalm 34, 18
Psalm 34, 20

Luther 1984:Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, / und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.-a- / -a) Psalm 51, 19.
Menge 1949 (V1):Der HErr ist nahe den zerbrochenen Herzen, / hilft denen, die zerschlagenen Geistes sind.
Revidierte Elberfelder 1985:Nahe ist der HERR denen, die zerbrochenen Herzens sind, / und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er-a-. / -a) Psalm 147, 3; Jesaja 57, 15.
Schlachter 1952:Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, / und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist. /
Zürcher 1931:Der Herr ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, / hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben. / -Psalm 51, 19; Jesaja 57, 15; 66, 2; Lukas 18, 13.
Buber-Rosenzweig 1929:Nahum ist ER denen gebrochenen Herzens, und die am Geist Geduckten befreit er.
Tur-Sinai 1954:Nahum ist der Ewige gebrochnen Herzen / zerschlagenen Gemütern hilft er auf. /
Luther 1545:Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
NeÜ 2016:Nahum ist Jahwe den gebrochenen Herzen, / bedrückten Seelen hilft er auf.
Jantzen/Jettel 2016:Nahe ist der HERR denen, die zerbrochenen Herzens sind, und er rettet die, die im Geiste zerschlagen sind. a)
a) Psalm 51, 19; 145, 18; 147, 3; Jesaja 57, 15
English Standard Version 2001:The LORD is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit.
King James Version 1611:The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.