Psalm 45, 14

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 45, Vers: 14

Psalm 45, 13
Psalm 45, 15

Luther 1984:Die Königstochter ist mit Perlen geschmückt; / sie ist mit goldenen Gewändern bekleidet. /
Menge 1949 (V1):Eitel Pracht ist die Königstochter drinnen, / aus gewirktem Gold besteht ihr Gewand; /
Revidierte Elberfelder 1985:Ganz herrlich ist die Königstochter drinnen-1-, / von Goldgewebe ihr Gewand; / -1) d.h. in den königlichen Gemächern.
Schlachter 1952:Ganz herrlich ist die Königstochter drinnen, / von gewirktem Gold ist ihr Gewand. /
Zürcher 1931:Lauter Pracht ist die Königstochter, / Korallen und Edelgestein und Gold ihr Gewand. /
Buber-Rosenzweig 1929:In schwerer Pracht ganz ist die Königstochter im Binnenraum, aus Goldgeflechten ihr Kleid,
Tur-Sinai 1954:An Schätzen alles, des Königs Tochter, Penima / aus Goldgewirke ihr Gewand! /
Luther 1545:Des Königs Tochter ist ganz herrlich inwendig; sie ist mit güldenen Stücken gekleidet.
NeÜ 2016:Ganz herrlich steht die Königstochter drinnen, / mit Gold durchwirkt ist ihr Gewand.
Jantzen/Jettel 2016:Ganz herrlich ist des Königs Tochter drinnen 1), von Goldgewebe ihr Gewand; a)
1) o.: inwendig; d. h. vielleicht: in ihren Gemächern
English Standard Version 2001:All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.
King James Version 1611:The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.