Psalm 45, 15

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 45, Vers: 15

Psalm 45, 14
Psalm 45, 16

Luther 1984 Psalm 45, 15:Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; / Jungfrauen folgen ihr, ihre Gespielinnen führt man zu dir. /
Menge 1926 Psalm 45, 15:in buntgestickten Kleidern wird sie zum König geführt; / Jungfraun, ihr Gefolge, ihre Gespielinnen-1-, / werden zu dir geleitet; / -1) o: Freundinnen.
Revidierte Elberfelder 1985 Psalm 45, 15:in buntgewebten Kleidern wird sie zum König geführt; / Jungfrauen ihr Gefolge, ihre Gefährtinnen-a-, / sie werden zu dir hineingebracht. / -a) Matthäus 25, 1.
Schlachter 1952 Psalm 45, 15:In gestickten Kleidern wird sie dem König zugeführt; / die Jungfrauen, die sie begleiten, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht. /
Zürcher 1931 Psalm 45, 15:In gestickten Kleidern wird sie zum König geführt, / Jungfrauen sind ihr Geleite; / ihre Gespielinnen führen sie hin, /
Buber-Rosenzweig 1929 Psalm 45, 15:über Buntgewirk wird sie zum König geführt, Mädchen ihr nach, ihre Genossinnen: »Für dich hat man sie kommen lassen.«
Tur-Sinai 1954 Psalm 45, 15:Zur Beute führt man sie zum König / ihr nach die Mädchen / ihr als Gespielen führt man sie dir zu. /
Luther 1545 Psalm 45, 15:Man führet sie in gestickten Kleidern zum König; und ihre Gespielen, die Jungfrauen, die ihr nachgehen, führet man zu dir.
NeÜ 2016 Psalm 45, 15:In buntbestickten Kleidern wird sie zum König geführt, / unberührte Mädchen folgen ihr. / So bringt man sie zum König.
Jantzen/Jettel 2016 Psalm 45, 15:in bunt gewirkten Kleidern wird sie zum König geführt; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gefährtinnen, sie werden zu dir 1) gebracht. a)
1) o.: für dich
a) Hoheslied 1, 4; 2. Korinther 11, 2; Matthäus 25, 1