Psalm 60, 11

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 60, Vers: 11

Psalm 60, 10
Psalm 60, 12

Luther 1984:Wer wird mich führen in die feste Stadt? / Wer geleitet mich nach Edom? /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer führt mich hin zur festen Stadt, / wer geleitet mich bis Edom? /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer wird mich führen in die feste Stadt, / wer -1-wird mich leiten-1- bis nach Edom? / -1-1) so mit altÜs. - MasT: «hat mich geleitet».
Schlachter 1952:Wer führt mich in eine feste Stadt, / wer geleitet mich nach Edom? /
Schlachter 2000 (05.2003):Wer führt mich in die feste Stadt, wer geleitet mich nach Edom?
Zürcher 1931:Wer wird mich führen nach der Feste, / wer mich geleiten nach Edom? /
Luther 1912:Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?
Buber-Rosenzweig 1929:Wer bringt mich in die verschanzte Stadt? wer geleitet mich bis nach Edom?
Tur-Sinai 1954:Wer bringt mich nach der Burg Mazor / wer führt mich hin bis nach Edom!?'
Luther 1545 (Original):Wer wil mich füren in eine feste Stad? Wer geleitet mich bis in Edom? -[Feste stad] Heisst alles was sicher ist vnd macht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Aber wer bringt mich in jene Stadt, die gut befestigt ist? Ja, wer geleitet mich nach Edom?
NeÜ 2024:(11) Wer wird mich zur Festungsstadt bringen, / wer mich nach Edom hinführen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer wird mich führen(a) zur befestigten Stadt, wer mich geleiten nach Edom?
-Fussnote(n): (a) o.: O dass man mich führte zur befestigten Stadt! O dass man mich geleitete nach Edom!
-Parallelstelle(n): 2. Könige 14, 7; 1. Chronik 18, 12
English Standard Version 2001:Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
King James Version 1611:Who will bring me [into] the strong city? who will lead me into Edom?
Westminster Leningrad Codex:מִי יֹבִלֵנִי עִיר מָצוֹר מִי נָחַנִי עַד אֱדֽוֹם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:60, 1: Dieser Psalm ist eine nationale Wehklage, die nach unerwarteten militärischen Rückschlägen geschrieben wurde, auf die in 2. Samuel 8, 13 und 1. Chronik 18, 12 angespielt wird. Während David und der Großteil seiner Armee im Norden des Landes kämpften, griff einer der benachbarten Feinde Israels, Edom, erfolgreich den Süden Judas an. David errang schließlich noch den Sieg. Der Psalm drückt die Gefühle eines geschockten und verwirrten Volkes aus, das von einer Tragödie heimgesucht wurde. Sie meinten, Gott habe sie verlassen. Die Verse 7-14 werden in Psalm 108, 6-13 nahezu wiederholt. I. Das Nachsinnen des Volkes über seine Verwerfung (60, 3-7) II. Die Herrschaft des Herrn über die Nationen (60, 8-10) III. Die Zuversicht des Volkes in Gott (60, 11-14)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 60, 11
Sermon-Online