Psalm 69, 11

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 69, Vers: 11

Psalm 69, 10
Psalm 69, 12

Luther 1984:Ich weine bitterlich und faste, / und man spottet meiner dazu. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich weinte und kasteite-1- mich durch Fasten, / doch es brachte mir nur Beschimpfung ein; / -1) = peinigte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Als ich weinte (und) meine Seele fastete-1-, / da wurde es mir zu Schmähungen-a-. / -1) w: «Als ich weinte - meine Seele im Fasten - da . . .» a) Psalm 109, 24.25.
Schlachter 1952:Als meine Seele fastete und weinte, / wurde ich deshalb beschimpft; /
Schlachter 2000 (05.2003):Als meine Seele fastete und weinte, wurde ich deshalb beschimpft,
Zürcher 1931:Ich peinigte durch Fasten meine Seele, / und es ward mir zur Schmach. /
Luther 1912:Und ich weine und faste bitterlich; und man spottet mein dazu.
Buber-Rosenzweig 1929:Weinte ich in der Kasteiung die Seele mir aus, wurde es mir zur Verhöhnung;
Tur-Sinai 1954:Und weinte ich im Fasten meiner Seele / Schimpf ward es mir. /
Luther 1545 (Original):Vnd ich weine vnd faste bitterlich, Vnd man spottet mein dazu.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich weine und faste bitterlich; und man spottet mein dazu.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Als ich weinte und fastete, selbst dann haben sie mich noch verhöhnt.
NeÜ 2024:(11) Als ich weinte und beim Fasten war, / verhöhnten sie mich.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Als ich weinte, als meine Seele im Fasten war, wurde es mir zu Beschimpfungen.
-Parallelstelle(n): Psalm 109, 24.25; Seele Psalm 35, 13
English Standard Version 2001:When I wept and humbled my soul with fasting, it became my reproach.
King James Version 1611:When I wept, [and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach.
Westminster Leningrad Codex:וָאֶבְכֶּה בַצּוֹם נַפְשִׁי וַתְּהִי לַחֲרָפוֹת לִֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 69, 11
Sermon-Online