Psalm 75, 10

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 75, Vers: 10

Psalm 75, 9
Psalm 75, 11

Luther 1984:Ich aber will verkündigen ewiglich / und lobsingen dem Gott Jakobs: /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich aber will das ewig verkünden-1-, / will lobsingen dem Gotte Jakobs; / -1) aL: will ewiglich jubeln.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich aber, ich will verkünden ewig, / ich will spielen dem Gott Jakobs. /
Schlachter 1952:Ich aber will allezeit frei bekennen-1-; / dem Gott Jakobs will ich lobsingen; / -1) aüs: jubeln.++
Schlachter 2000 (05.2003):Ich aber will es ewig verkünden; dem Gott Jakobs will ich lobsingen.
Zürcher 1931:Ich aber will immerdar jubeln, / will lobsingen dem Gotte Jakobs. /
Luther 1912:Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich aber, in die Zeit will ichs melden, harfen dem Gott Jaakobs.
Tur-Sinai 1954:Ich aber künde ewiglich / spiel auf dem Gotte Jaakobs.
Luther 1545 (Original):Ich aber wil verkündigen ewiglich, Vnd lobsingen dem Gott Jacob.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ich aber will für alle Zeiten Gottes Taten verkünden, für den Gott Jakobs will ich Psalmen singen.
NeÜ 2024:(10) Ich aber will das immer verkünden, / will singen und spielen für Jakobs Gott!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich, ich will verkünden ewiglich, will singen(a) dem Gott Jakobs.
-Fussnote(n): (a) und spielen
-Parallelstelle(n): Psalm 104, 33
English Standard Version 2001:But I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob.
King James Version 1611:But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Westminster Leningrad Codex:וַאֲנִי אַגִּיד לְעֹלָם אֲזַמְּרָה לֵאלֹהֵי יַעֲקֹֽב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 75, 10
Sermon-Online