Psalm 96, 2

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 96, Vers: 2

Psalm 96, 1
Psalm 96, 3

Luther 1984:Singet dem HERRN und lobet seinen Namen, / verkündet von Tag zu Tag sein Heil! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Singt dem HErrn, preist seinen Namen, / verkündet Tag für Tag sein Heil! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Singt dem HERRN, preist seinen Namen-a-, / verkündet von Tag zu Tag sein Heil! / -a) Psalm 145, 1.2.
Schlachter 1952:Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, / prediget Tag für Tag sein Heil! /
Schlachter 2000 (05.2003):Singt dem HERRN, preist seinen Namen, verkündigt Tag für Tag sein Heil!
Zürcher 1931:Singet dem Herrn, lobpreist seinen Namen, / verkündet Tag für Tag sein Heil! /
Luther 1912:Singet dem Herrn und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
Buber-Rosenzweig 1929:Singt IHM, segnet seinen Namen, von Tag zu Tag heroldet sein Befreien!
Tur-Sinai 1954:Dem Ewgen singet, preiset seinen Namen / von Tag zu Tage kündet seine Hilfe! /
Luther 1545 (Original):Singet dem HERRN vnd lobet seinen Namen, Prediget einen tag am andern sein Heil.
Luther 1545 (hochdeutsch):Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; prediget einen Tag am andern sein Heil!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Singt für den Herrn und preist seinen Namen, verkündet Tag für Tag, dass er uns Rettung schenkt!
NeÜ 2024:Singt Jahwe, lobt seinen Namen, / verkündet seine Rettung jeden Tag!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Singt Jahweh, lobt seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag sein Heil!
-Parallelstelle(n): Psalm 71, 15
English Standard Version 2001:Sing to the LORD, bless his name; tell of his salvation from day to day.
King James Version 1611:Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Westminster Leningrad Codex:שִׁירוּ לַיהוָה בָּרֲכוּ שְׁמוֹ בַּשְּׂרוּ מִיּֽוֹם לְיוֹם יְשׁוּעָתֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:96, 1: Der Großteil dieses Psalms sowie Abschnitte aus Psalm 97; 98 und 100 stehen auch in 1. Chronik 16. Der dortige Text wurde unter Anleitung Davids bei der Einweihung des Heiligtums auf dem Berg Zion eingesetzt. Dieser Psalm hat jedoch über diesen historischen Anlass hinaus eine wichtige Bedeutung, da er eine Vorschau auf das Lob aller Nationen der Welt für den Herrn in seinem Reich ist (V. 3.4.7.9-13; vgl. Jesaja 2, 2-4; Sacharja 14, 16-19). Solches Lob kommt sogar von der Natur selbst. Der Psalm drückt außerdem die große Freude aus, die die Erde erfüllen wird, wenn der Messias von Jerusalem aus herrschen wird (vgl. Jesaja 25, 9; 40, 9.10). I. Die Verkündigung des Lobes (96, 1-6) A. Die Einladung zum Loben (96, 1-3) B. Der Empfänger des Lobes (96, 4-6) II. Die Aufforderung zur Anbetung (96, 7-13) A. Anbetung durch die heidnischen Nationen (96, 7-10) B. Anbetung durch die personifizierte Natur (96, 11-13) 96, 1 ein neues Lied. Dieses neue Lied soll bei der künftigen Einführung der tausendjährigen Herrschaft des Herrn über die Erde zum Einsatz kommen (vgl. Psalm 144, 9; 149, 1; Offenbarung 5, 9; 14, 3).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 96, 2
Sermon-Online