Psalm 136, 1

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 136, Vers: 1

Psalm 135, 21
Psalm 136, 2

Luther 1984:-a-DANKET dem HERRN; denn er ist freundlich, / denn seine Güte währet ewiglich. / -a) Psalm 106, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DANKET dem HErrn, denn er ist freundlich, / ja, ewiglich währt seine Gnade! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Preist den HERRN, denn er ist gut. / Denn seine Gnade (währt) ewig-a-! / -a) Psalm 100, 5; 1. Chronik 16, 34; Esra 3, 11.
Schlachter 1952:Danket dem HERRN, denn er ist gütig; / denn seine Gnade währt ewiglich! /
Schlachter 2000 (05.2003):Dankt dem HERRN, denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
Zürcher 1931:DANKET dem Herrn, denn er ist freundlich. / Ja, seine Güte währet ewig! / -Psalm 106, 1; 107, 1; 118, 1.
Luther 1912:Danket dem Herrn; denn er ist freundlich - denn seine Güte währet ewiglich. - Psalm 106, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Danket IHM, denn er ist gütig, denn in Weltzeit währt seine Huld.
Tur-Sinai 1954:«Dem Ewgen huldigt, daß er gut / daß ewig seine Liebe!
Luther 1545 (Original):Dancket dem HERRN, Denn er ist freundlich, Denn seine Güte weret ewiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Dankt dem Herrn, denn er ist freundlich, ja, ewig währt seine Güte.
NeÜ 2024:Seine Gnade hört nie auf: Dankt Jahwe, denn er ist freundlich! / Seine Gnade hört nie auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Dankt Jahweh(a), denn er ist gut, denn(b) seine Güte(c) [währt] ewiglich.
-Fussnote(n): (a) o.: Bekennt Jahweh Lob; so a. i. Folg. (b) o.: fürwahr; so a. i. Folg. (c) und seine Treue (heb. chäsäd); das Wort bez. die in Treue gegenüber einem Bund erwiesene Güte, die Bundesliebe und -treue.
-Parallelstelle(n): Psalm 100, 5
English Standard Version 2001:Give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever.
King James Version 1611:O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Westminster Leningrad Codex:הוֹדוּ לַיהוָה כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:136, 1: Dieser Psalm ähnelt sehr Psalm 135 und beendet das Große Hallel. Einzigartig an diesem Psalm ist, dass er den antiphonischen Refrain »denn seine Gnade währt ewiglich« nach jeder Zeile wiederholt. Vielleicht wurde dieser Refrain vom Volk in antiphonischer Anbetung gesprochen. Autor und Anlass bleiben unbekannt. I. Aufruf zum Lobpreis (136, 1-3) II. Gründe für den Lobpreis (136, 4-22) A. Gottes Schöpfung (136, 4-9) B. Gottes Errettung (136, 10-15) C. Gottes Fürsorge und Gabe (136, 16-22) III. Abschließender Lobpreis (136, 23-26) 136, 1 er ist gütig. S. Anm. zu Psalm 135, 3.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 136, 1
Sermon-Online